Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.709

Nantes

Barbara

Letra

Nantes

Nantes

Es regnet in NantesIl pleut sur Nantes
Gib mir die HandDonne-moi la main
Der Himmel über NantesLe ciel de Nantes
Macht mein Herz so schwerRend mon cœur chagrin

An einem Morgen wie diesemUn matin comme celui-là
Vor genau einem JahrIl y a juste un an déjà
Hatte die Stadt diesen blassen TeintLa ville avait ce teint blafard
Als ich aus dem Bahnhof tratLorsque je sortis de la gare

Nantes war mir damals fremdNantes m’était alors inconnue
Ich war nie zuvor hierJe n’y étais jamais venue
Es brauchte diese NachrichtIl avait fallu ce message
Damit ich die Reise antreten konntePour que je fasse le voyage

Madame, seien Sie am TreffpunktMadame, soyez au rendez-vous
Fünfundzwanzig, Rue de la Grange aux LoupsVingt-cinq, rue de la Grange aux Loups
Beeilen Sie sich, die Hoffnung schwindetFaites vite, il y a peu d’espoir
Er hat nach Ihnen gefragtIl a demandé à vous voir

In der Stunde seiner letzten StundeÀ l’heure de sa dernière heure
Nach vielen Jahren des UmherirrensAprès bien des années d’errance
Konnte ich ihn wieder spürenIl me revenait en plein cœur
Sein Schrei durchbrach die StilleSon cri déchirait le silence

Seit er fort warDepuis qu’il s’en était allé
Hatte ich lange gehofftLongtemps je l’avais espéré
Dieser Vagabund, dieser VerschwundeneCe vagabond, ce disparu
Jetzt war er zurückgekehrtVoilà qu’il m’était revenu

Fünfundzwanzig, Rue de la Grange aux LoupsVingt-cinq, rue de la Grange aux Loups
Ich erinnere mich an das TreffenJe m’en souviens du rendez-vous
Und ich habe in meinem Gedächtnis eingeprägtEt j’ai gravé dans ma mémoire
Dieses Zimmer am Ende eines FlursCette chambre au fond d’un couloir

Sitzend neben einem KaminAssis près d’une cheminée
Habe ich vier Männer aufstehen sehenJ’ai vu quatre hommes se lever
Das Licht war kalt und weißLa lumière était froide et blanche
Sie trugen SonntagskleidungIls portaient l’habit du dimanche

Ich habe keine Fragen gestelltJe n’ai pas posé de questions
An diese seltsamen BegleiterÀ ces étranges compagnons
Ich sagte nichts, aber in ihrem BlickJ’ai rien dit, mais à leur regard
Verstand ich, dass es zu spät warJ’ai compris qu’il était trop tard

Doch ich war am TreffpunktPourtant j’étais au rendez-vous
Fünfundzwanzig, Rue de la Grange aux LoupsVingt-cinq, rue de la Grange aux Loups
Aber er hat mich nie wieder gesehenMais il ne m’a jamais revue
Er war bereits verschwundenIl avait déjà disparu

Hier, du kennst die GeschichteVoilà, tu la connais, l’histoire
Er war eines Abends zurückgekehrtIl était revenu un soir
Und das war seine letzte ReiseEt ce fut son dernier voyage
Und das war sein letztes UferEt ce fut son dernier rivage

Er wollte vor seinem TodIl voulait avant de mourir
Sich an meinem Lächeln wärmenSe réchauffer à mon sourire
Doch er starb in der gleichen NachtMais il mourut à la nuit même
Ohne ein Lebewohl, ohne ein Ich liebe dichSans un adieu, sans un je t’aime

Auf dem Weg, der am Meer entlangführtAu chemin qui longe la mer
Liegt er im SteingartenCouché dans le jardin de pierres
Ich will, dass er in Frieden ruhtJe veux que tranquille il repose
Ich habe ihn unter die Rosen gelegtJe l’ai couché dessous les roses

Mein Vater, mein VaterMon père, mon père

Es regnet in NantesIl pleut sur Nantes
Und ich erinnere michEt je me souviens
Der Himmel über NantesLe ciel de Nantes
Macht mein Herz so schwerRend mon cœur chagrin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección