Traducción generada automáticamente
Septembre (Quel Joli Temps)
Barbara
Septiembre (Qué buen tiempo)
Septembre (Quel Joli Temps)
Nunca el final del verano había parecido tan hermoso
Jamais la fin d'été n'avait paru si belle
Las vides del año tendrán hermosas uvas
Les vignes de l'année auront de beaux raisins
Ya podemos ver las golondrinas juntándose
On voit se rassembler, dèjá les hirondelles
Pero tenemos que separarnos, pero nos amamos
Mais il faut se quitter, pourtant, l'on s'aimait bien
Que hermoso momento para decir adios
Quel joli temps pour se dire au revoir
Que linda tarde para jugar tus veintes
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans
sobre el humo del cigarrillo
Sur la fumée des cigarettes
El amor se va, mi corazón se detiene
L'amour s'en va, mon coeur s'arrête
Que hermoso momento para decir adios
Quel joli temps pour se dire au revoir
Que linda tarde para jugar tus veintes
Quel joli soir pour jouer ses vingt ans
Las flores ya visten los colores de septiembre
Les fleurs portent déjà les couleurs de Septembre
Y escuchamos, de lejos, el anuncio de los barcos
Et l'on entend, de loin, s'annoncer les bateaux
Hermoso tiempo para una pena que este tiempo color de ámbar
Beau temps pour un chagrin que ce temps couleur d'ambre
Me quedo en el muelle, mi amor, hasta pronto
Je reste sur le quai, mon amour, a bientôt
Que lindo tiempo mi amor adios
Quel joli temps, mon amour, au revoir
Que linda época para jugar estos veinte años
Quel joli temps pour jouer ces vingt ans
sobre el humo del cigarrillo
Sur la fumée des cigarettes
El amor puede volver a nosotros
L'amour nous reviendra peut-être
Tal vez una tarde, a la vuelta de la primavera
Peut-être un soir, au détour d'un printemps
Ah que lindo tiempo, tiempo de volver a vernos
Ah quel joli temps, le temps de se revoir
Que las flores nunca se hayan visto tan hermosas
Jamais les fleurs de Mai n'auront paru si belles
Las vides del año tendrán hermosas uvas
Les vignes de l'année auront de beaux raisins
Cuando vuelvas a mí, con las golondrinas
Quand tu me reviendras, avec les hirondelles
Porque volverás a mí, mi amor, hasta mañana
Car tu me reviendras, mon amour, à demain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: