Traducción generada automáticamente

Si la photo est bonne
Barbara
Si la foto es buena
Si la photo est bonne
Si la imagen es buenaSi la photo est bonne,
Justo en la segunda columnaJuste en deuxième colonne,
Ahí está el matón del díaY a le voyou du jour,
¿Quién tiene una pequeña boca de amorQui a une petite gueule d'amour,
En la sección del vicitoDans la rubrique du vice,
Ahí está el asesino de servicioY a l'assassin de service,
¿Quién no se ve desagradable en absoluto?Qui n'a pas du tout l'air méchant,
¿Quién tiene el ojo bastante interesanteQui a plutôt l'œil intéressant,
Culpable o no culpableCoupable ou non coupable,
Si tiene que ir a la mesaS'il doit se mettre à table,
Que me gustaría que vinieraQue j'aimerais qu'il vienne,
Para llegar a la míaPour se mettre à la mienne,
Si la imagen es buenaSi la photo est bonne,
Él es de su personaIl est bien de sa personne,
No parece un asesinatoN'a pas plus l'air d'un assassin,
Que el hijo de mi vecinoQue le fils de mon voisin,
Este juego de la potenciaCe gibier de potence,
No fuera de la infanciaPas sorti de l'enfance,
Ve a su última oraciónVa faire sa dernière prière,
Por haber amado a su madrePour avoir trop aimé sa mère,
De todos modos, vamos a conseguir uno desafortunadoBref, on va prendre un malheureux,
Que era demasiado generoso en su corazónQui avait le cœur trop généreux,
Soy la esposa del presidenteMoi qui suis femme de président,
No tengo menos corazón para estoJ'en ai pas moins de cœur pour autant,
Para ver cabezasDe voir tomber des têtes,
Al final, se molestaA la fin, ça m'embête,
Y mi esposo, el presidenteEt mon mari, le président,
A quien le gusto, que me ama tantoQui m'aime bien, qui m'aime tant,
Cuando tengo mi corazón flanqueadoQuand j'ai le cœur qui flanche,
Tomó el columpioTripote la balance,
Si la imagen es buenaSi la photo est bonne,
Tráeme a este jovenQu'on m'amène ce jeune homme,
Este hijo de la nada, todo esto y peorCe fils de rien, ce tout et pire,
Esa sonrisa sonrienteCette crapule au doux sourire,
Ese tipo grande con un corazón tiernoCe grand gars au cœur tendre,
Que no podíamos entenderQu'on n'a pas su comprendre,
Siento que voy a conducirloJe sens que je vais le conduire,
En el camino al arrepentimientoSur le chemin du repentir,
Para el futuro de FranciaPour l'avenir de la France,
Contra la delincuenciaContre la délinquance,
Está bien, estoy haciendo la primera gestiónC'est bon, je fais le premier geste,
Que la justicia haga el restoQue la justice fasse le reste,
Especialmente si es fielSurtout qu'il soit fidèle,
Por encima de todo, te recuerdo queSurtout, je vous rappelle,
En la imagen de su retratoA l'image de son portrait,
Que se parecen, golpeando por rasgoQu'ils se ressemblent trait pour trait,
Esta es mi condición finalC'est mon ultime condition,
Para darle mi perdónPour lui accorder mon pardon,
Tráeme a este jovenQu'on m'amène ce jeune homme,
Si la imagen es buenaSi la photo est bonne,
Si la imagen es buenaSi la photo est bonne,
Si la imagen es buenaSi la photo est bonne...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: