Traducción generada automáticamente

Tu ne te souviendras pas
Barbara
No te acordarás
Tu ne te souviendras pas
No te acordarásTu ne te souviendras pas
De esta noche en que nos amamosDe cette nuit où l'on s'aimait
Todas las noches, cahin-cahaToutes les nuits, cahin-caha
Se deshojan en el calendarioS'effeuillent au calendrier
No te acordarásTu ne te souviendras pas
De mi rostro, de mi nombreDe mon visage, de mon nom
Las marionetas de aquí abajoLes marionnettes d'ici-bas
Hacen tres giros y luego se vanFont trois petits tours et puis s'en vont
No te acordarásTu ne te souviendras pas
Del viento, de las algas, de esta playaDu vent, des algues, de cette plage
De este silencio, de nuestra emociónDe ce silence, de notre émoi
Cuando se mezclaron nuestros rostrosQuand se sont mêlés nos visages
No te acordarásTu ne te souviendras pas
Estábamos ahí, maravilladosNous étions là, émerveillés
Me deslicé un poco contra tiJ'ai glissé un peu contre toi
Contra ti, me arrastrasteContre toi, tu m'as entraînée
No te acordarásTu ne te souviendras pas
De nuestros cuerpos tendidos en el sueloDe nos corps couchés sur le sol
Los cuerpos se hunden como los pasosLes corps s'enfoncent comme les pas
En la arena donde el viento los robaDans le sable où le vent les vole
No te acordarásTu ne te souviendras pas
Suavemente, la noche se inclinóDoucement, la nuit s'est penchée
Arrastrando en su manto de sedaTraînant dans son manteau de soie
Trozos de cielo estrelladoDes morceaux de ciel étoilé
El amor nos llevaba de viajeL'amour nous menait en voyage
Por mucho tiempo, navegamosLongtemps, nous avons navigué
El mar chocaba contra la orillaLa mer se cognait au rivage
En tus ojos, me ahoguéDans tes yeux, je me suis noyée
El amor nos llevaba de viajeL'amour nous menait en voyage
Nos amamos, nos amamosOn s'est aimé, on s'est aimé
Qué maravilloso fue el naufragioQu'il fut merveilleux, le naufrage
Cuando, en tus brazos, me hundíQuand, dans tes bras, j'ai chaviré
Pasan los días, el tiempo avanzaPassent les jours, file le temps
Se desgranaban los calendariosS'égrènent les calendriers
Quema el verano, soplan los vientosBrûle l'été, soufflent les vents
Yo, no puedo olvidar nadaMoi, je ne peux rien oublier
Espero en la playa desiertaJ'attends sur la plage déserte
Y veo el hueco del pasadoEt je vis le creux du passé
Dejo mi puerta entreabiertaJe laisse ma porte entrouverte
Vuelve, podremos cerrarlaReviens, nous pourrons la fermer
No te acordarásTu ne te souviendras pas
De esta noche en que nos amamosDe cette nuit où l'on s'aimait
Todas las noches, cahin-cahaToutes les nuits, cahin-caha
Se deshojan en el calendarioS'effeuillent au calendrier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: