Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 331

J'écrivais des chansons

Barbelivien Didier

Letra

Escribía canciones

J'écrivais des chansons

Sobre la arena de las mareasSur le sable des marées
Sobre los azulejos de la lluviaSur les carreaux de la pluie
En cuadernos de escolarSur des cahiers d'écolier
En playas infinitasSur des plages à l'infini
Para ojos azules, ojos verdesPour des yeux bleus, des yeux verts
Que encontraba en la nocheQue je croisais dans la nuit
Un aroma a suéterUn parfum de pull over
Yo también era capazJ'en étais capable aussi

En barcos partiendoSur des bateaux en partance
En vagones ahumadosDans des wagons enfumés
Desde mi adolescenciaDepuis mon adolescence
En salones, áticosDans les salons, les greniers
En mi mesa o caminandoA ma table ou en marchant
Sin lápiz y sin papelSans crayon et sans papier
Por vino o por dineroPour du vin ou de l'argent
A veces por un besoQuelquefois pour un baiser

{Estribillo:}{Refrain:}
Escribía cancionesJ'écrivais des chansons
Escribía cancionesJ'écrivais des chansons
Pequeños momentos de amor plasmadosDes p'tits moments d'amour posés
Donde la tristeza de las ilusionesOù le chagrin des illusions
Conocía mi nombreConnaissait mon nom
Escribía cancionesJ'écrivais des chansons
Escribía cancionesJ'écrivais des chansons
Pequeñas historias de amor cantadasDes p'tites histoires d'amour chantées
Para complacer a las chicas sin pretensionesPour plaire aux filles sans prétention
Escribía cancionesJ'écrivais des chansons

Al releer a MallarméEn relisant Mallarmé
Al sublimar a AragónEn sublimant Aragon
De Jean Ferrat a FerréDe Jean Ferrat à Ferré
De Bob Dylan a SouchonDe Bob Dylan à Souchon
Dibujaba mi caminoJe dessinais mon chemin
E inventaba bajo mi plumaEt j'inventais sous ma plume
Orquestas, arlequinesDes orchestres, des arlequins
Sueños a la luz de la lunaDes rêves au clair de la lune
En el jardín de los poetasDans le jardin des poètes
Al comienzo de una novela extensaAu début d'un roman fleuve
Sobre los violines de la fiestaSur les violons de la fête
En una calle de Maison NeuveDans une rue de Maison Neuve
Cruzando el AtlánticoEn traversant l'Atlantique
Silbando en un puenteEn sifflotant sur un pont
Iba a pintar músicasJ'allais peindre des musiques
Sin tachaduras y sin borradorSans rature et sans brouillon

{Estribillo}{au Refrain}

Escribía canciones {x3}J'écrivais des chansons {x3}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbelivien Didier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección