Traducción generada automáticamente

It Takes a Woman
Barbra Streisand
Se Necesita una Mujer
It Takes a Woman
Vandergelder:Vandergelder:
Se necesita una mujer toda empolvada y rosadaIt takes a woman all powdered and pink
Para limpiar con alegría el desagüe del fregaderoTo joyously clean out the drain in the sink
Y se necesita un ángel con largas pestañas doradasAnd it takes an angel with long golden lashes
Y suaves dedos de DresdenAnd soft dresden fingers
Para vaciar las cenizasFor dumping the ashes
Sí, se necesita una mujerYes it takes a woman
Una mujer delicadaA dainty woman
Una novia, una amante, una esposaA sweetheart, a mistress, a wife
Cornelius, Barnaby y 2 clientes:Cornelius, Barnaby, & 2 customers:
Oh sí, se necesita una mujerO yes it takes a woman
Una mujer frágilA fragile woman
Para traerte las cosas dulces de la vidaTo bring you the sweet things in life
Vandergelder:Vandergelder:
La frágil joven que está siempre ahíThe frail young maiden who's constantly there
Para lavar, azulear y calzar la yeguaFor washing and blueing and shoeing the mare
Y se necesita una mujer para poner la mesaAnd it takes a female for setting the table
Y tejer el GuernseyAnd weaving the Guernsey
Y limpiar el establoAnd cleaning the stable
Todos:All:
Oh sí, se necesita una mujerO yes it takes a woman
Una mujer delicadaA dainty woman
Una novia, una amante, una esposaA sweetheart, a mistress, a wife
Oh sí, se necesita una mujerO yes it takes a woman
Una mujer frágilA fragile woman
Para traerte las cosas dulces de la vidaTo bring you the sweet things in life
Y así ella trabajará hasta el infinitoAnd so she'll work until infinity
Tres hurras por la feminidadThree cheers for femininity
Dios bendiga la feminidadGod bless femininity
Vandergelder:Vandergelder:
Y en invierno ella quitará el hieloAnd in the winter she'll shovel the ice
Y colocará con amor las trampas para los ratonesAnd lovingly set out the traps for the mice
Ella es una alegría y un tesoro para hablar prácticamenteShe's a joy and treasure for practically speaking
¿A quién puedes recurrir cuando la fontanería está goteando?To whom can you turn when the plumbing is leaking?
Vandergelder, Cornelius y Barnaby:Vandergelder, Cornelius, & Barnaby:
A esa mujer delicadaTo That dainty woman
Esa mujer frágilThat fragile woman
Esa novia, esa amante, esa esposaThat sweetheart, that mistress, that wife
Esa esposa femeninaThat womanly wife
Oh sí, se necesita una mujerO yes it takes a woman
Vandergelder:Vandergelder:
Una mujer fuerteA husky woman
Vandergelder, Cornelius y Barnaby:Vandergelder, Cornelius, & Barnaby:
¡Para traerte las cosas dulces de la vida!To bring you the sweet things in life!
Todos:All:
Oh sí, se necesita una mujerO Yes it takes a woman
Una mujer delicadaA dainty woman
Una novia, una amante, una esposaA sweetheart, a mistress, a wife
Oh sí, se necesita una mujer, una mujer frágilO yes it takes a woman, a fragile woman
Para traerte las cosas dulces de la vida.To bring you the sweet things in life.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbra Streisand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: