Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.774

Put On Your Sunday Clothes

Barbra Streisand

Letra

Significado

Zieh deine Sonntagskleidung an

Put On Your Sunday Clothes

Cornelius:Cornelius:
Dort draußenOut there
Gibt es eine Welt außerhalb von YonkersThere's a world outside of Yonkers
Weit draußen jenseits dieser Hinterwäldlerstadt, BarnabyWay out there beyond this hick town, Barnaby
Da gibt es eine schicke Stadt, BarnabyThere's a slick town, Barnaby
Dort draußenOut there
Voll von Glanz und voller FunkelFull of shine and full of sparkle
Schließ die Augen und sieh es glitzern, BarnabyClose your eyes and see it glisten, Barnaby
Hör zu, Barnaby...Listen, Barnaby...
Zieh deine Sonntagskleidung an,Put on your Sunday clothes,
Es gibt viel Welt da draußenThere's lots of world out there
Hol das Brillantine und die Zigarillos rausGet out the brillantine and dime cigars
Wir werden Abenteuer in der Abendluft findenWe're gonna find adventure in the evening air
Mädchen in Weiß an einem parfümierten AbendGirls in white in a perfumed night
Wo die Lichter so hell sind wie die Sterne!Where the lights are bright as the stars!
Zieh deine Sonntagskleidung an, wir fahren durch die StadtPut on your Sunday clothes, we're gonna ride through town
In einem dieser neuen offenen PferdekutschenIn one of those new horsedrawn open cars

Cornelius & Barnaby:Cornelius & Barnaby:
Wir werden die Shows bei Delmonicos sehenWe'll see the shows at Delmonicos
Und wir werden die Stadt im Sturm erobernAnd we'll close the town in a whirl
Und wir kommen nicht zurück, bis wir ein Mädchen geküsst haben!And we won't come until we've kissed a girl!

Dolly:Dolly:
Zieh deine Sonntagskleidung an, wenn du dich niedergeschlagen fühlstPut on your Sunday clothes when you feel down and out
Stolziere die Straße entlang und lass ein Foto machenStrut down the street and have your picture took
Gekleidet wie ein Traum scheinen sich deine Geister zu hebenDressed like a dream your spirits seem to turn about
Dieser Sonntagsglanz ist ein sicheres ZeichenThat Sunday shine is a certain sign
Dass du dich so gut fühlst, wie du aussiehst!That you feel as fine as you look!

Dolly & Ambrose:Dolly & Ambrose:
Unter deinem Sonnenschirm ist die Welt ein LächelnBeneath your parasol, the world is all a smile
Das lässt dich bis in die Zehen neu fühlenThat makes you feel brand new down to your toes

Dolly, Ambrose, Cornelius, & Barnaby:Dolly, Ambrose, Cornelius, & Barnaby:
Holt eure Federn, eure LacklederschuheGet out your feathers, your patent leathers
Eure Perlen, Schnallen und SchleifenYour beads and buckles and bows
Denn es gibt keinen trüben Montag in deinem Sonntag...For there's no blue Monday in your Sunday...
Keinen Montag in deinem Sonntag...No Monday in your Sunday...
Keinen Montag in deiner Sonntagskleidung!No Monday in your Sunday clothes!

Stadtbewohner, Alle:Townspeople, All:
Zieh deine Sonntagskleidung an, wenn du dich niedergeschlagen fühlstPut on your Sunday clothes when you feel down and out
Stolziere die Straße entlang und lass ein Foto machenStrut down the street and have your picture took

Dolly, Stadtbewohner, Alle:Dolly,Townspeople, All:
Gekleidet wie ein Traum scheinen sich deine Geister zu hebenDressed like a dream your spirits seem to turn about
Dieser Sonntagsglanz ist ein sicheres ZeichenThat Sunday shine is a certain sign
Dass du dich so gut fühlst, wie du aussiehst!That you feel as fine as you look!
Frauen:Women:
Unter deinem Sonnenschirm ist die Welt ein LächelnBeneath your parasol, the world is all a smile
Alle:All:
Das lässt dich bis in die Zehen neu fühlenThat makes you feel brand new down to your toes
Holt eure FedernGet out your feathers
Eure LacklederschuheYour patent leathers
Eure Perlen, Schnallen und SchleifenYour beads and buckles and bows
Denn es gibt keinen trüben Montag in deiner Sonntagskleidung!For there's no blue Monday in your Sunday clothes!

[Tanz-Interlude][Dance interlude]

Kinder:Children:
Zieh deine Sonntagskleidung an, wenn du dich niedergeschlagen fühlstPut on your Sunday clothes when you feel down and out
Stolziere die Straße entlang und lass ein Foto machenStrut down the street and have your picture took

Frauen:Women:
Gekleidet wie ein Traum scheinen sich deine Geister zu hebenDressed like a dream your spirits seem to turn about

Stadtbewohner, Alle:Townspeople, All:
Dieser Sonntagsglanz ist ein sicheres ZeichenThat Sunday shine is a certain sign
Dass du dich so gut fühlst, wie du aussiehst!That you feel as fine as you look!
Unter deinem Bowlerhut ist die Welt ein einfaches LiedBeneath your bowler brim the world's a simple song
Ein schöner Schwung, der dich die Nase neigen lässtA lovely lilt that makes you tilt your nose
Holt eure Regenmäntel, eure FlanellunterhosenGet out your slickers, your flannel knickers
Eure roten Hosenträger und StrümpfeYour red suspenders and hose
Denn es gibt keinen trüben Montag in deiner Sonntagskleidung!For there's no blue Monday in your Sunday clothes!

Dolly:Dolly:
Ermengarde, lächle weiter. Kein Mann will eine kleine Nuss!Ermengarde, keep smiling. no man wants a little ninny!
Ambrose, dreh dich um, lass mich sehen!Ambrose do a turn, let me see!
Mr. Hackl, Mr. Tucker, vergesst nicht Irene und Minnie,Mr.Hackl, Mr.Tucker don't forget Irene and Minnie,
Vergesst einfach, dass ihr jemals ein Wort von mir gehört habt!Just forget you ever heard a word from me!
Alle einsteigen!All Aboard!

Stadtbewohner:Townspeople:
Alle einsteigen!All Aboard!

Dolly:Dolly:
Alle einsteigen!All Aboard!

Stadtbewohner:Townspeople:
Alle einsteigen!All Aboard!

Dolly:Dolly:
Einsteigen!Aboaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaard!

Alle:All:
Alle einsteigen! Alle einsteigen! Alle einsteigen! Alle einsteigen!All Aboard! All Aboard! All Aboard! All Aboard!

Zieh deine Sonntagskleidung an, es gibt viel Welt da draußenPut on your Sunday clothes there's lots of world out there
Zieh deine Seidenkrawatte und Lackschuhe anPut on your silk cravat and patent shoes
Wir werden Abenteuer in der Abendluft findenWe're gonna find adventure in the evening air

Dolly:Dolly:
In die Stadt werden wir trotten zu einem rauchigen OrtTo town we'll trot to a smokey spot
Wo die Mädchen heiß sind wie eine Zündschnur!Where the girls are hot as a fuse!

Alle:All:
WOWWOW

Alle:All:
Zieh deinen Seidenzylinder auf und an den hochgeschlagenen ManschettenPut on your silk high hat and at the turned up cuff
Werden wir einen handgefertigten grauen Wildlederhandschuh tragenWe'll wear a hand made gray suede buttoned glove

Dolly:Dolly:
Wir wollen New York im Sturm erobern!We wanna take New York by Storm!

Alle:All:
Wir werden uns den Astors anschließenWe'll join the Astors
Bei Tony Pastor'sAt Tony Pastor's
Und da bin ich mir sicherAnd this I'm positive of
Dass wir nicht nach Hause kommenThat we won't come home
Nein, wir kommen nicht nach HauseNo we won't come home
Nein, wir kommen nicht nach Hause, bis wir uns verlieben!No we won't come home until we fall in love!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbra Streisand y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección