Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42

Les Sornettes

Barcella

Letra

Tonterías

Les Sornettes

Desde que soy un niño, me cuentan cosas extrañasDepuis qu'je suis gosse, on me raconte des drôles de choses
Un montón de historias sospechosas, cosas que me parecen sospechosasUn tas d'histoires louches, des trucs qui me semblent suspects
Seguramente porque sus vidas deben ser aburridasC'est certainement parce leurs vies doivent être moroses
Los adultos inventan tonterías como sus piesQue les grands inventent des histoires bêtes comme leurs pieds

Tonterías, tonterías, disparates, tonteríasSornettes, inepsies, balivernes, sottises
Mis ojos ven claramente tus tonteríasMon oeil voit bien dans vos bêtises

No es que no quiera creer en Papá Noel en la chimeneaC'est pas qu'j'veux pas croire au père noël dans la ch'minée
Pero permítanme expresar mi punto de vistaMais permettez-moi juste d'exprimer mon point de vue
En todos los cómics o incluso en las caricaturasDans toutes les bd ou même les dessins animés
Todos lo han notado, ¡Papá Noel tiene un gran trasero!Tout l'monde l'a capté, le père noël a un gros cul!

¡No pasará!Il ne passera pas!
Tonterías, tonterías, disparates, tonteríasSornettes, inepsies, balivernes, sottises
Mis ojos ven claramente tus tonteríasMon oeil voit bien dans vos bêtises

Cada año en Pascua, las campanas traen los chocolatesTous les ans à pâques, les cloches amènent les chocolats
Los esconden por todas partes alrededor de la casaElles les planquent un peu partout autour de la maison
Debe ser que nunca estoy en el lugar correctoIl faut croire que je n'me trouve jamais au bon endroit
¡Esas malditas campanas comienzan a fastidiarme!Ces satanés cloches commencent à m'casser les bonbons!

¡No las escucho!Je n'les entends pas!
Tonterías, tonterías, disparates, tonteríasSornettes, inepsies, balivernes, sottises
No tomes el trasero de papá por una taza de caféBah faut pas prendre le cul d'pèpère pour une tasse à café
¡Maldición, señores, dejen de decir tonterías!Saperlipopettes, messieurs, arrêtez vos bêtises
Todos los niños conocen la verdadTous les gosses connaissent la vérité

Y si aún no es asíEt si ce n'est pas encore le cas
Quizás sería mejor protegerPeut-être vaudrait-il mieux préserver
A los más jóvenes de nosotros de las palabras que van a seguirLes plus jeunes d'entre nous des paroles qui vont suivre
¡Olé!Olé!

¡Las zanahorias no hacen amable y la sopa no te hace crecer!Les carottes ne rendent pas aimable et la soupe ne fait pas grandir!
Soy obediente, no tengo imagen, y debo aceptarlo sin decir nadaJ'suis sage, j'ai pas d'image, et j'dois l'accepter sans rien dire!
¡Veinte años burlándose de mí, haciéndome parecer tonto!Vingt ans qu'on s'moque de moi, qu'on m'fait passer pour un cul-cul!
¡Sabes dónde te la metes, amigo, tu caza del dahu!Tu sais où tu t'la mets, mon pote, ta chasse au dahu!

En mayo, haz lo que quieras. Debo quedarme en casa, estoy castigadoEn mai, fais c'qu'il te plaît. J'dois rester chez moi, j'suis puni
Y cuando pierdo mis dientes de leche, debo dormir con un ratónEt quand j'perds mes dents d'lait, j'dois dormir avec une souris
El pescado no te hace inteligente, damas y caballerosLe poisson n'rend pas intelligent, mesdames, messieurs
Para dormir ahora, debo contar las ovejas de dos en dosPour faire dodo maintenant, faut qu'j'compte les moutons deux par deux

Es un coche de ciudad, ¡no puede cruzar Francia!C'est une voiture de ville, elle peut pas traverser la france!
¡Verifica el nivel de aceite o te encontrarás con la dama blanca!Vérifie l'niveau d'huile ou tu vas croiser la dame blanche!
¡La masturbación te deja sordo! ¿Cómo voy a pasar por la pubertad?La branlette, ça rend sourd! Comment j'vais faire ma puberté?
¡No te acerques demasiado al horno o explotará!T'approche pas trop du four ou il va imploser!

¿Te rompiste la pierna? Sopla sobre ella, sentirás menos dolorTu t'es cassé la jambe? Bah souffle dessus, t'auras moins mal
Te quedará una bonita lengua si te quitan las amígdalasCa t'f'ra une jolie langue si on t'arrache les amygdales
Comportate en el restaurante o llamo al hombre del sacoTiens-toi bien au resto ou j'appelle le père fouettard!
¿Quieres ponerte fuerte, chico? ¡Termina tus espinacas!Tu veux devenir costaud, garçon? Termine tes épinards!

El corte de tazón es genial! Escucha lo que te dice tu madreLa coupe au bol, c'est chouette! Ecoute un peu c'que dis ta mère
Quédate en tu toalla, hay tiburones en el lagoReste sur ta serviette, y a des requins au lac du der
¡Lo que hay que escuchar!Qu'est-ce qu'il faut pas entendre?
El hámster no está muerto, si no se mueve, es que está aburridoLe hamster n'est pas mort, s'il n'bouge plus, c'est qu'il s'embête
Y si sigues mintiendo, tu nariz crecerá en centímetrosEt si tu mens encore, ton nez va prendre en centimètres

Tonterías, tonterías, disparates, tonteríasSornettes, inepsies, balivernes, sottises
Estoy seguro de que ni siquiera es verdad todo lo que dicen los adultosJ'suis sûr que c'est même pas vrai tout ce que racontent les grands
Te lo digo claramente, la verdad tiene como lemaJe vous le dis net, la vérité à pour devise
Salir de la boca de los niñosDe sortir de la bouche des enfants


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barcella y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección