Traducción generada automáticamente

Soyons deux
Brigitte Bardot
Seamos dos
Soyons deux
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
Vivo bajo tu techo y soy tuyoJe vis sous ton toit et je suis à toi
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
Yo te tengo a ti, y tú me tienes a míMoi, je t'ai toi, et toi tu m'as moi
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
A lo largo de los meses, mi amor por tiTout au long des mois, mon amour pour toi
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
A lo largo de los meses, mi amor creceTout au long des mois, mon amour croît
Todo lo que amo que seamos, tú lo eresTout ce que j'aime qu'on soit, tu l'es
Todo lo que amo que tengamos, tú lo tienesTout ce que j'aime qu'on ait, tu l'as
Y me gustaría tener un tiempo para saborear todo estoEt j'aimerais avoir un délai pour goûter tout cela
Pero el amor siendo lo que es, solo pertenece a quien lo tieneMais l'amour étant ce qu'il est, n'appartient qu'à celui qui l'a
Que sea el tiempo de un salto sin redQue le temps d'un saut sans filet
Que el tiempo se desate aquíQue le temps délie là
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
Vivo bajo tu techo y soy tuyoJe vis sous ton toit et je suis à toi
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
Yo te tengo a ti, y tú me tienes a míMoi, je t'ai toi, et toi tu m'as moi
Todo lo que amo que seamos, tú lo eresTout ce que j'aime qu'on soit, tu l'es
Todo lo que amo que tengamos, tú lo tienesTout ce que j'aime qu'on ait, tu l'as
Y me gustaría tener un tiempo para saborear todo estoEt j'aimerais avoir un délai pour goûter tout cela
Pero el amor siendo lo que es, solo pertenece a quien lo tieneMais l'amour étant ce qu'il est, n'appartient qu'à celui qui l'a
Que sea el tiempo de un salto sin redQue le temps d'un saut sans filet
Que el tiempo se desate aquíQue le temps délie là
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
Vivo bajo tu techo y soy tuyoJe vis sous ton toit et je suis à toi
Nunca dos sin ti, ni tú sin míJamais deux sans toi, ni toi sans moi
Yo te tengo a ti, y tú me tienes a míMoi, je t'ai toi, et toi tu m'as moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte Bardot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: