Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 233

Reputation Stain'd

Bare: A Pop Opera

Letra

Mancha de reputación

Reputation Stain'd

IVYIVY
¿Te veré más tarde?Will I see you later?

JASONJASON
Sí, creo que síYeah, I think so

IVYIVY
Inténtalo de nuevo...Try again..

JASONJASON
Sí, me verás más tardeYes, you'll see me later

IVYIVY
Está bien, no preguntaré cuándoOkay, I won't ask when
Pero esta noche estoy libre, para que lo sepasBut I'm free tonight, just so you know

PETERPETER
¿Dónde estabas anoche?Where were you last night?
Te esperé...I waited up...

JASONJASON
Me quedé en casa de IvyI crashed at Ivy's

PETERPETER
¿En serio?Oh really?

HERMANA CHANTELLESISTER CHANTELLE
Bien, gente, comencemos la noche amateur.Ok, people, let's get amateur night started.
Peter, me has estado mirando todo el día.Peter you have been staring at me all day.
Ahora, te quiero mucho, cariño, pero estoy comprometida.Now, I love you to pieces, honey, but I'm off the market.
¡Lugares para la escena de pelea!Places for the fight scene!

MATTMATT
Romeo, el amor que te tengo no puede permitirseRomeo the love I bear thee can't afford
Un término mejor que este, eres un villanoNo better term than this, thou art a villain

JASONJASON
Tibaldo, la razón por la que debo amarteTybalt, the reason that I have to love thee
Justifica en gran medida la rabia correspondiente a tal saludoDoth much excuse the appertaining rage to such a greeting
No soy ningún villano, adiósVillain I am none, farewell
Veo que no me conocesI see thou knowst me not

PETERPETER
Calmado, deshonroso, vil sumisiónCalm dishonorable, vile submission

JASONJASON
Dulce Mercutio, guarda tu espadaGentle Mercutio, put thy rapier up

HERMANA CHANTELLESISTER CHANTELLE
Ivy, corre la siguiente escena- oh, y Nadia, una respuesta a tu pregunta.Ivy, run the next scene- oh, and Nadia, an answer to your question.
En ningún momento la enfermera le da una bofetada a Julieta.At no point does the nurse slap Juliet.

NADIANADIA
¡Ay, el día, se ha ido, está muerto, está muerto!Alack the day, he's gone, he's killed, he's dead

IVYIVY
¿Puede ser el cielo tan envidioso? ¿Ha matado Romeo a sí mismo?Can heaven be so envious? Hath Romeo slain himself?

JASONJASON
Ánimo, hombre, el daño no puede ser muchoCourage, man, the hurt can not be much

PETERPETER
¿Por qué demonios te interpusiste entre nosotros?Why the devil came you between us?
Fui asesinado bajo tu brazoI was slain under your arm

NADIANADIA
Que la vergüenza caiga sobre RomeoShame come to Romeo

IVYIVY
¡Maldita sea tu lengua por tal deseo!Blistered be thy tongue for such a wish

IVYIVY
No nació para la vergüenzaHe was not born to shame

JASONJASON
Pensé que era lo mejorI thought for all the best

IVYIVY
¡Oh, qué bestia fui al regañarlo!Oh what a beast was I to chide at him

NADIANADIA
Realmente creo que hay una bofetada ahí...I just really think there's a slap there...

MATTMATT
Vivo en triunfo, y Mercutio muertoAlive in triumph, and Mercutio slain

MATTMATT
¡Maricón!Faggot!

JASONJASON
¿Cómo me llamaste?What'd you call me?

HERMANA CHANTELLESISTER CHANTELLE
¡Oigan ustedes dos! ¿Dónde creen que están? ¿En una escuela pública? ¡Todos fuera!Hey you two! Where do you think you are? Public school? Everybody out!

PETERPETER
¿De qué se trataba eso?What was that about?

JASONJASON
No sé...I don't know...

PETERPETER
Bueno, escucha, ¡tuve el sueño o- visión más loco anoche!Well, listen, I had the craziest dream or- vision last night!
Vi a la virgen María y era negra, y tenía...ángeles que eran sus coristas.I saw the virgin Mary and she was black, and she had these...angels who were her backup singers.
Y de todos modos, me dijo que necesitaba contarle a mi madre sobre nosotros, así que- ¿qué harás en las vacaciones de primavera?And anyway, she told that I needed to tell my mother about us, so- what are you doing for spring break?

JASONJASON
Claro... vamos. Vamos a llegar tarde a clase.Right... let's go. We're gonna be late for class.

PETERPETER
Jason, para, escúchame.Jason, stop, listen to me.

JASONJASON
¿Qué? ¿Estás bromeando, verdad?What? You're kidding, right?

PETERPETER
No. Necesito decírselo, necesito que lo sepa.No. I need to tell her, I need her to know.
Y necesito que estés ahí cuando lo haga.And I need you there when I do it.

JASONJASON
Sí, sí, vamos a decirle a tu madre.Yeah, yeah, let's tell your mother.
Para que pueda llamar a mi madre, quien inmediatamente le dirá a mi papá,So she can call my mother who'll immediately tell my dad,
y los dos puedan venir corriendo aquí para hablar con el Padre.and the two of them can rush down here to conference with Father.
¡Entonces, tal vez, pueda pedirle a Notre Dame un permiso de ausenciaThen, maybe, I can ask Notre Dame for a leave of absence
mientras trato con una crisis de identidad sexual!while I deal with a sexual identity crisis!
O tal vez... tal vez mi papá simplemente me golpeará y luego me desheredará.Or maybe...maybe my dad will just beat the shit out of me and then disown me.
¡Las apuestas inteligentes dicen que ese será su primer movimiento! ¡Claro, sí, vamos a decírselo, cuándo nos vamos?Smart money says that's his first move! Sure, yeah, let's tell her, when do we leave?

PETERPETER
¡Jason, no puedo más con esto! Quiero decir, eres todo lo que tengo, ¿no lo entiendes?Jason, I can't deal with this anymore! I mean, you're all I have, don't you get that?
Y tengo que hablar de esto... casi se lo dije al sacerdote en confesión el otro día.And, I have to talk about it...I almost told the priest in confession the other day.

JASONJASON
¿Qué? ¿Estás loco?You what? Are you out of your mind?

PETERPETER
Jason, tal vez esto no tenga que ser un problema.Jason, maybe this doesn't have to be such an issue.
Mira, en tres meses, estaremos fuera de aquí donde no será un problema.Look, in three months, we'll be out of here where it won't be a problem.

JASONJASON
No, Peter, ¡esto siempre va a ser un problema!No, Peter, this is always gonna be a problem!

PETERPETER
¿Qué estás diciendo?What are you saying?

JASON: Esto... nosotros... lo que sea... tiene que parar.JASON: This...us...whatever...it needs to stop.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bare: A Pop Opera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección