Traducción generada automáticamente

Call Me Calmly
Barenaked Ladies
Llámame con calma
Call Me Calmly
Tú y yo estábamos destinados a serYou and I were meant to be
Aunque no me conozcasEven though you don't know me
Ni siquiera sé tu nombreI don't even know your name
¿Y crees que conoces el mío?And do you think that you know mine?
Estabas solo, yo estaba aburridoYou were lonely, I was bored
Puedo ser más de lo que puedes pagarI may be more than you can afford
Pero estoy seguro de que nos encontraremos a mitad de caminoBut I'm sure we'll meet halfway
[Coro][Chorus]
Y tengo una sensación de locuraAnd I've got this crazy feeling
has estado tratando de llegar a míyou've been trying to get to me
Cuando todo lo que tienes que hacer es con calmaWhen all you have to do is calmly
Llámame, llámame, llámameCall me, call me, call me
Servicio básico: sesenta dólaresBasic service: sixty bucks
Yo tiraré los dados, tú prueba tu suerteI'll roll the dice, you try your luck
Un par me consigue una semana en alquilerA pair gets me a week in rent
Y una recta se vuelve aún másAnd a straight gets even more
No soy bueno jugando a las cartasI'm no good at playing cards
Tengo mis citas en alta estimaI hold my dates in high regard
Pagad por adelantado y recibiréisPay up front and ye shall receive
El amor nunca está en el medioLove is never in-between
si no es una cosa, entoncesif it isn't one thing, then
siempre es otra cosait's always something else
Ni siquiera sé lo que quiero decirI don't even know what I mean
Pensé que no era nada, pero ahoraI thought that it was nothing, but now I
no puedo encontrar nada máscan't find nothing else
Oh, no puedes esconderteOh, you can't hide
Pero al menos intentasteBut at least you tried to
Llámame, llámame, llámameCall me, call me, call me
¿Te avergüenzas de lo que has hecho?Are you ashamed of what you've done?
Todo lo que hicimos fue divertirnosAll we did was have some fun
No juzgaré y no diré nadaI won't judge and I won't tell
Y te olvidaré cuando te hayas idoAnd I'll forget you when you've gone
Me compadezco de todos los que trabajan rígidosI pity all you working stiffs,
¿Viviendo preguntándose qué pasaría si?Living wondering what if?
¿Y si algún día fuera libre?What if someday I was free?
[Coro][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barenaked Ladies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: