Traducción generada automáticamente
If I Had A $1,000,000
Barenaked Ladies
Si tuviera un $1,000,000
If I Had A $1,000,000
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría una casa (te compraría una casa)
I'd buy you a house (I would buy you a house)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría muebles para tu casa
I'd buy you furniture for your house
(Tal vez un buen chesterfield o una otomana)
(Maybe a nice chesterfield or an ottoman)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría un K-Car (un bonito automóvil Reliant)
I'd buy you a K-Car (a nice Reliant automobile)
Si tuviera $1000000, compraría tu amor
If I Had $1000000 I'd buy your love.
Si tuviera $1000000
If I Had $1000000
Construiría un fuerte arbol en nuestro patio
I'd build a tree fort in our yard.
Si tuviera $1000000
If I Had $1000000
Podrías ayudar, no sería tan difícil
You could help, it wouldn't be that hard.
Si tuviera $1000000
If I Had $1000000
Tal vez podríamos poner un refrigerador ahí
Maybe we could put a refrigerator in there.
(No sería fabuloso)
(Wouldn't that be fabulous)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría un abrigo de piel (pero no un abrigo de piel real que sea cruel)
I'd buy you a fur coat (but not a real fur coat that's cruel)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría una mascota exótica (como una llama o un emú)
I'd buy you an exotic pet (Like a llama or an emu)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría los restos de John Merrick
I'd buy you John Merrick's remains (All them crazy elephant bones)
Si tuviera $1000000, compraría tu amor
If I Had $1000000 I'd buy your love
Si tuviera $1000000
If I Had $1000000
No tendríamos que caminar hasta la tienda
We wouldn't have to walk to the store
Si tuviera $1000000
If I Had $1000000
Tomaríamos una limusina porque cuesta más
We'd take a limousine 'cause it costs more
Si tuviera $1000000
If I Had $1000000
No tendríamos que comer Kraft Dinner
We wouldn't have to eat Kraft Dinner.
(Pero nos gustaría comer Kraft Cena. Por supuesto que lo haríamos, comíamos más
(But we would eat Kraft Dinner. Of course we would, we'd just eat more.
Y comprar ketchup muy caro con él
And buy really expensive ketchup with it.
Así es, todos los más elegantes de Dijon Ketchup. Mmmmmmmmm.)
That's right, all the fanciest Dijon Ketchup. Mmmmmm.)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría un vestido verde (pero no un vestido verde real, eso es cruel)
I'd buy you a green dress (but not a real green dress, that's cruel)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría un poco de arte (un Picasso o un Garfunkel)
I'd buy you some art (a Picasso or a Garfunkel)
Si tuviera $1000000 (Si tuviera $1000000)
If I Had $1000000 (If I Had $1000000)
Te compraría un mono (¿no siempre has querido un mono?)
I'd buy you a monkey (haven't you always wanted a monkey?)
Si tuviera $1000000, compraría tu amor
If I Had $1000000 I'd buy your love
Si tuviera $1000000, si tuviera $1000000
If I Had $1000000, If I Had $1000000
Si tuviera $1000000, si tuviera $1000000
If I Had $1000000, If I Had $1000000
Sería rico
I'd be rich.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barenaked Ladies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: