Traducción generada automáticamente

I Got It From My Mamak
Barikad Crew
I Got It From My Mamak
Hey jj
Laparla
Yeala, where you wanna go ah?
Dunno, you got kereta?
No ah, jalan lah
Here we go!
Jj, where'd you get your canai from?
Rudy, where'd you get your maggi from?
Jj, where'd you get your tosai from?
Rudy, where'd you get your curry from?
I got it from my mamak! I got it from my mamak!
I got it from my mamak! I got it got it got it
Jj, where'd you get your kopi from?
Rudy, where'd you get your nasi from?
Jj, where'd you get your sambal from?
Eh, rudy, where'd you get your tapau from?
I got it from my mamak! I got it from my mamak!
I got it from my mamak! I got it got it got it
Mamak, looking good from his head to his toe
Curry overload, body out of control
Open 24, you can always go
So happening, also got cendol
Roti smelling good, they don't use ghee
It's almost four, it's the place to eat (apa khabar?)
You can tell curry's been there for a week (wah sedap!)
Mamak made it hot, i can feel the heat!
So be jolly good and thank your mamak
He makes food just like a sauna
Panas, panas, here it comes now, panas, panas, here it comes now
Ooh
I got it from my mamak! I got it from my mamak!
I got it from my mamak! I got it got it got it
Aney, aney, tolong kira please boss!
(Some tamil convo here lolz)
What?
Ten ringgit forty cent, buuuttt for you guys - ten ringgit
Thank you macha!
Eh rudy
Ah
Mm, tak rasa la. Not enough spice la
Don't worry, i know what to do man
Really?
Hey jin!
Ow shit, it's the morning crew!
Hahahahahahaha
Ho, you ain't hungry?
Well - i - am
Take you to a place where they don't eat ham
Speak malay or speak chinese
A little bit of rice and some black eyed peas
Where else can you go and eat real late?
Straight from the club and it's food on your plate
Love mackie diz, but not today
Think i'm in the mood for some cool teh
Tell jj, i think i found a winner
Me and rudy, we both missed dinner
So you know that we're ready to eat
No durians, now please have a seat!
Come on
I got it from my mamak! I got it from my mamak!
I got it from my mamak! I got it got it got it
All these food right here, I got all these from my mamak
All these food right here, I got all these from my mamak
Ifa roti real fine, 9 times outta 10, its coming from my mamak
If the kopi real sweet, 9 times outta 10, its sweeter at my mamak
If the cat's really ugly, i bet you, it is not at my mamak
If the girl's real fine, 9 times outta 10, she's hanging at my mamak
If you're chilling in subang, 9 times outta 10, you're chilling at my mamak
If you're hanging in ampang, 9 times outta 10, you're hanging at my mamak
At my mamak!
Jj, where'd you get your canai from?
Rudy, where'd you get your maggi from?
Jj, where'd you get your tosai from?
Rudy, where'd you get your curry from?
I got it from my mamak! I got it from my mamak!
I got it from my mamak! I got it got it got it
Roti make some noise!
If you like kopi, make some noise!
If you like mamak, make some noise!
Make some noise, make some noise, noise, noise
(Noi, noi, noi, noi, noi)
Ok, ok enough of the noise, eh
Macha, macha, rudy, stop with the tin cans la!
Are you serious?
Yeala please
Alrite
Eh, but how's your roti ah?
Ooo, dahsyat man
Eh, eh whatchu got eh watchu wat's that?
Eheh, chicken, lamb, everything inside!
Got telur?
Got
Lo Heredé de Mi Mamak
Hey jj...
Laparla...
Yeala, ¿a dónde quieres ir ah?
No sé, ¿tienes carro?
No ah... vamos a pie
¡Aquí vamos!
Jj, ¿de dónde sacaste tu canai?
Rudy, ¿de dónde sacaste tu maggi?
Jj, ¿de dónde sacaste tu tosai?
Rudy, ¿de dónde sacaste tu curry?
Lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredí heredí heredí...
Jj, ¿de dónde sacaste tu kopi?
Rudy, ¿de dónde sacaste tu nasi?
Jj, ¿de dónde sacaste tu sambal?
Eh, Rudy, ¿de dónde sacaste tu tapau?
Lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredí heredí heredí...
Mamak, luciendo bien de la cabeza a los pies,
Sobrecarga de curry, cuerpo fuera de control,
Abierto las 24 horas, siempre puedes ir,
Tan animado, también tienen cendol,
El roti huele bien, no usan ghee,
Casi son las cuatro, es el lugar para comer, (¿qué tal?)
Puedes decir que el curry ha estado allí por una semana, (¡qué delicia!)
¡Mamak lo hizo picante, puedo sentir el calor!
Así que sé muy bueno y agradece a tu mamak,
Hace comida como en una sauna,
Panas, panas, aquí viene ahora, panas, panas, aquí viene ahora,
Oooo
Lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredí heredí heredí...
¡Aney, aney, por favor, cuenta, jefe!
(algunas conversaciones en tamil aquí jaja)
- ¿Qué?
- Diez ringgit cuarenta centavos, pero para ustedes - diez ringgit.
- ¡Gracias, macha!
Eh, Rudy...
Ah...
Mmm, no sabe bien. no tiene suficiente picante...
No te preocupes, sé qué hacer, amigo.
¿En serio?
(marcando el teléfono)
¡Hey Jin!
¡Oh mierda, es el equipo de la mañana!
Jajajajajaja
¿Eh, no tienes hambre?
Bueno - yo - sí,
Te llevaré a un lugar donde no comen jamón,
Hablan malayo o chino,
Un poco de arroz y algunas arvejas negras,
¿A dónde más puedes ir a comer tan tarde?
Directo desde el club y es comida en tu plato,
Amo a Mackie Diz, pero no hoy,
Creo que tengo ganas de un té frío,
Dile a jj, creo que encontré un ganador,
Yo y Rudy, ambos nos perdimos la cena,
Así que sabes que estamos listos para comer,
¡Sin durianos, ahora por favor, toma asiento!
Vamos...
Lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredí heredí heredí...
Toda esta comida aquí, toda esta la conseguí de mi mamak.
Toda esta comida aquí, toda esta la conseguí de mi mamak.
Si el roti está muy bueno, 9 de cada 10 veces, viene de mi mamak,
Si el kopi está muy dulce, 9 de cada 10 veces, es más dulce en mi mamak,
Si el gato es muy feo, apuesto a que no es en mi mamak,
Si la chica está muy guapa, 9 de cada 10 veces, está en mi mamak,
Si estás relajándote en Subang, 9 de cada 10 veces, estás en mi mamak,
Si estás pasando el rato en Ampang, 9 de cada 10 veces, estás en mi mamak,
¡En mi mamak!
Jj, ¿de dónde sacaste tu canai?
Rudy, ¿de dónde sacaste tu maggi?
Jj, ¿de dónde sacaste tu tosai?
Rudy, ¿de dónde sacaste tu curry?
Lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredé de mi mamak, lo heredí heredí heredí...
¡Roti hagan ruido!
Si te gusta el kopi, ¡haz ruido!
Si te gusta mamak, ¡haz ruido!
Haz ruido, haz ruido, ruido, ruido...
(rui, rui, rui, rui, rui...)
Ok, ok, suficiente ruido, eh - macha, macha, Rudy - ¡dejen de golpear las latas de estaño!
¿Estás hablando en serio?
Sí, por favor
Está bien
Eh, pero ¿cómo está tu roti?
Oh, increíble
Eh, eh, ¿qué tienes ahí, qué es eso?
Eheh, ¡pollo, cordero, todo adentro!
¿Tienes telur?
¡Goooootttt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barikad Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: