Traducción generada automáticamente

A Casa
Barnabé
En Casa
A Casa
Hice una casa acogedoraFiz uma casa gostosa
Y también muy chévereE também muito bacana
Los ladrillos de mi casaTijolos de minha casa
Son de rapadura bahianaÉ rapadura baiana
La fontanería de mi casaEncanamento de minha casa
La hice de caña caianaEu fiz de cana caiana
La instalación eléctrica de cambuquiraInstalação de cambuquira
Y las llaves de plátanoE as torneiras de banana
Junté panal de mielAjuntei favos de mel
Y hice las puertas y ventanasE fiz as porta e veneziana
Las vigas y las viguetasOs caibros e as vigotas
Las hice todas de barroEu fiz tudo de torrão
Los clavos los hice de clavoOs pregos eu fiz de cravo
Y las tablas de fideoE as ripas de macarrão
En el lugar donde va el concretoNo lugar que vai concreto
Puse frijoles tutuBotei tutu de feijão
También hice el tanque de aguaTambém fiz a caixa d'água
Completamente de melónInteirinha de melão
Mi casa fue cubiertaMinha casa foi coberta
Con lechuga y berroCom alface e almeirão
El estuco de mi casaEstuque de minha casa
Lo hice todo con goiabadaFiz tudo com goiabada
El zócalo lo hice de galletaRodapé fiz de bolacha
Y las tablas de coco ralladoE os tacos de cocada
El azulejo de mi casaAzulejo de minha casa
Son pedazos de mermeladaÉ pedaços de marmelada
Puse con crema chantillyAssentei com chantily
Sellé con bananadaRejuntei com bananada
Puse hocico de cerdoBotei focinho de porco
En el lugar donde va el enchufeNo lugar que vai tomada
El revoque de mi casaReboque de minha casa
Lo hice con crema de aguacateFiz com creme de abacate
También hice el enlucidoTambém fiz o cimentado
En base de chocolateNa base do chocolate
La luz la hice de ciruelasA luz eu fiz de ameixas
Y los focos de tomateE os globo de tomate
Preparé la pintura buenaPreparei a tinta boa
Me esmeré en el acabadoCaprichei no arremate
Mi casa fue pintadaMinha casa foi pintada
Con grosella y té de yerba mateCom groselha e chá-mate
Nuestro costo de vidaO nosso custo de vida
Día a día solo empeoraDia a dia só piora
Si el hambre me aprietaSe a fome me apertar
Tengo la casa que me sostieneEu tenho a casa que me escora
Invito a los niñosEu convido a criançada
Y también a mi señoraE também minha senhora
Nos comemos la casaNós passa a casa pro bucho
Y en cuestión de pocas horasE no prazo de poucas hora
La casa queda por dentroA casa fica por dentro
Y nosotros nos quedamos por fueraE nós vai ficá por fora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barnabé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: