Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 223

When I Was a Lad

Barnbrack

Letra

Als ich ein Junge war

When I Was a Lad

Reihen von Häusern, die Rücken an Rücken stehen, bedeckt mit Rauch und SchmutzRows of back to back houses, covered in smoke and grime
Kinder, die auf der Straße hüpfen, und Wäsche, die auf der Leine hängtChildren skipping in the street, and washing on the line
Ein Schal, der in deinem Pullover steckt, um dich vor der Kälte zu schützenA scarf tucked down your jersey, to keep you from the cold
Ich trug eine wollene Sturmhaube, als ich neun Jahre alt warI wore a woolly balaclava when I was nine years old

Als ich ein Junge war, waren Nachbarn NachbarnWhen I was a lad, neighbours were neighbours
Als ich ein Junge war, half man sich gegenseitigWhen I was a lad, doing you favours
Menschen, die anderen eine Hand reichen, egal wie kleinPeople giving people a hand, no matter how small
Als ich ein Junge war, Bonbons in verschiedenen FarbenWhen I was a lad, dolly mixtures
Als ich ein Junge war, SamstagskinoWhen I was a lad, Saturday pictures
Als ich ein Junge war, das waren die besten Tage überhauptWhen I was a lad, those were the greatest days of all

Schule von Montag bis Freitag, ich lernte lesen und schreibenSchool from Monday to Friday, I learned to read and write
Opa saß auf der Türschwelle im schwindenen LichtGrandad sitting on the doorstep in the fading light
Eine Zinkbadewanne, die an einem sechs Zoll langen Nagel hing, Linoleum auf dem BodenTin bath hanging from a six-inch nail, lino on the floor
Die Toilette im Hinterhof, sitz mit dem Fuß gegen die TürLavatory out in the back-yard, sit with your foot against the door
RefrainChorus
Reihen von Häusern, die Rücken an Rücken stehen, bedeckt mit Rauch und SchmutzRows of back to back houses, covered in smoke and grime
Kinder, die auf der Straße hüpfen, und Wäsche, die auf der Leine hängtChildren skipping in the street, and washing on the line
Ein Schal, der in deinem Pullover steckt, um dich vor der Kälte zu schützenA scarf tucked down your jersey, to keep you from the cold
Ich trug eine wollene Sturmhaube, als ich neun Jahre alt warI wore a woolly balaclava when I was nine years old

Als ich ein Junge war, waren Nachbarn NachbarnWhen I was a lad, neighbours were neighbours
Als ich ein Junge war, half man sich gegenseitigWhen I was a lad, doing you favours
Menschen, die anderen eine Hand reichen, egal wie kleinPeople giving people a hand, no matter how small
Als ich ein Junge war, Bonbons in verschiedenen FarbenWhen I was a lad, dolly mixtures
Als ich ein Junge war, SamstagskinoWhen I was a lad, Saturday pictures
Als ich ein Junge war, das waren die besten Tage überhauptWhen I was a lad, those were the greatest days of all

Schule von Montag bis Freitag, ich lernte lesen und schreibenSchool from Monday to Friday, I learned to read and write
Opa saß auf der Türschwelle im schwindenen LichtGrandad sitting on the doorstep in the fading light
Eine Zinkbadewanne, die an einem sechs Zoll langen Nagel hing, Linoleum auf dem BodenTin bath hanging from a six-inch nail, lino on the floor
Die Toilette im Hinterhof, sitz mit dem Fuß gegen die TürLavatory out in the back-yard, sit with your foot against the door

Als ich ein Junge war, waren Nachbarn NachbarnWhen I was a lad, neighbours were neighbours
Als ich ein Junge war, half man sich gegenseitigWhen I was a lad, doing you favours
Menschen, die anderen eine Hand reichen, egal wie kleinPeople giving people a hand, no matter how small
Als ich ein Junge war, Bonbons in verschiedenen FarbenWhen I was a lad, dolly mixtures
Als ich ein Junge war, SamstagskinoWhen I was a lad, Saturday pictures
Als ich ein Junge war, das waren die besten Tage überhauptWhen I was a lad, those were the greatest days of all

Die Zeiten waren hart im Winter, aber Mama hielt uns sattTimes were hard in winter, but mother kept us fed
Die ganze Nacht zusammengekauert am Kamin, Mäntel auf dem BettAll night huddled round the fireside, overcoats on the bed
Wir waren eine große Familie, wir schliefen alle Kopf an FußWe were a great big family, we all slept head to toe
In einem großen Messingbett im Hinterzimmer, und es scheint so lange her zu seinIn a big brass bed up in the backroom, and it seems so long ago

Als ich ein Junge war, waren Nachbarn NachbarnWhen I was a lad, neighbours were neighbours
Als ich ein Junge war, half man sich gegenseitigWhen I was a lad, doing you favours
Menschen, die anderen eine Hand reichen, egal wie kleinPeople giving people a hand, no matter how small
Als ich ein Junge war, Bonbons in verschiedenen FarbenWhen I was a lad, dolly mixtures
Als ich ein Junge war, SamstagskinoWhen I was a lad, Saturday pictures
Als ich ein Junge war, das waren die besten Tage überhauptWhen I was a lad, those were the greatest days of all

Als ich ein Junge war, waren Nachbarn NachbarnWhen I was a lad, neighbours were neighbours
Als ich ein Junge war, half man sich gegenseitigWhen I was a lad, doing you favours
Menschen, die anderen eine Hand reichen, egal wie kleinPeople giving people a hand, no matter how small
Als ich ein Junge war, Bonbons in verschiedenen FarbenWhen I was a lad, dolly mixtures
Als ich ein Junge war, SamstagskinoWhen I was a lad, Saturday pictures
Als ich ein Junge war, das waren die besten Tage überhauptWhen I was a lad, those were the greatest days of all
Als ich ein Junge war, das waren die besten Tage überhauptWhen I was a lad, those were the greatest days of all

Escrita por: Alex Quinn, Jimmy Mcpeake, Eoin Mcmahon. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barnbrack y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección