Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 645

Depuis septembre

Alain Barrière

Letra

Desde septiembre

Depuis septembre

Ellas han muerto desde septiembreElles sont mortes depuis septembre
Las hermosas rosas del veranoLes belles roses de l'été
Llora mi corazón sobre las cenizasPleure mon cœur dessus les cendres
De lo que solo fue un veranoDe ce qui ne fut qu'un été

París tiembla bajo diciembreParis frissonne sous décembre
Ya no hay una sonrisa que venderPlus le moindre sourire à vendre
Cuando miro, mis manos tiemblanQuand j'y regarde, mes mains tremblent
Es difícil no estar juntos másC'est dur de ne plus être ensemble

Vi el Sena embriagarseJ'ai vu la Seine s'enivrer
Pasando por los hermosos barriosEn passant par les beaux quartiers
Sucia, desafiaba a todosSouillarde, elle les défiait
Vimos reinas revolcarseOn vit des reines se vautrer
Bajo la capa de sus escuderosSous la couche de leurs écuyers
Al parecer, les gustabaIl paraît que ça leur plaisait

Ella ha muerto desde septiembreElle est morte depuis septembre
La hermosa rosa de nuestro veranoLa belle rose de notre été
Ya no sé a quién culparJe ne sais plus à qui m'en prendre
Y culpo al mundo enteroEt je m'en prends au monde entier

Flor de desgracia, flor de diciembreFleur de malheur, fleur de décembre
Cómo renaces de tus cenizasComme tu renais de tes cendres
Es estúpido no entender nadaC'est bête à n'y plus rien comprendre
¿Deberíamos dejarnos llevar de nuevo?Faut-il encore s'y laisser prendre ?

Había construido tantos castillosJ'avais construit tant de châteaux
En España, en MontenegroEn Espagne, au Monténégro
Había encontrado el DoradoJ'avais trouvé l'Eldorado
Y temo las mañanasEt je redoute les matins
Mi horizonte piel de tristezaMon horizon peau de chagrin
Se estrecha con el paso del aguaSe rétrécit au fil de l'eau

Ella ha muerto desde septiembreElle est morte depuis septembre
La hermosa rosa de nuestro veranoLa belle rose de notre été
Llora mi corazón sobre la cenizaPleure mon cœur dessus la cendre
De lo que solo fue un veranoDe ce qui ne fut qu'un été

París tiembla bajo diciembreParis frissonne sous décembre
Ya no hay una sonrisa que venderPlus le moindre sourire à vendre
Cuando miro, mis manos tiemblanQuand j'y regarde, mes mains tremblent
Es difícil no estar juntos másC'est dur de ne plus être ensemble

Los sueños más hermosos se desvanecenLes plus beaux rêves s'évaporent
Con las primeras luces del díaAux premières lueurs du jour
Tenía tanto amor aún para darteJ'avais tant à t'aimer encore
Oh mi inolvidable amorÔ mon inoubliable amour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Barrière y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección