Traducción generada automáticamente
E più ti amo
Alain Barrière
Y cuanto más te quiero
E più ti amo
Cuanto más te veo, más te escucho, más te amo
Più vedo te, più ascolto te, e più ti amo.
Cada palabra que dices, te quiero un poco más
Ogni parola che dici, t'amo un pò di più.
Palabras que son siempre las mismas para ti
Parole che sono per te sempre le stesse
Y sé que siempre hablarás así
ed io lo so che parlerai sempre così.
Cuanto más te veo, más te escucho, más te amo
Più vedo te, più ascolto te, e più ti amo.
Cada palabra que dices, te quiero un poco más
Ogni parola che dici, t'amo un pò di più.
Palabras que son siempre las mismas para ti
Parole che sono per te sempre le stesse
Y sé que siempre hablarás así
ed io lo so che parlerai sempre così.
Cuanto más te veo, más te escucho, más te amo
Più vedo te, più ascolto te, e più ti amo.
Vivo porque me dejaste estar cerca de ti
Vivo perchè mi lasci star vicino a te.
Porque si dices que no, me haces morir
Perchè se tu mi dici di no, mi fai morire,
Y no sabes, la vida es para mí
e tu non lo sai, la vita sei per me.
Y te veo, y te escucho, y siempre te amo
E vedo te, e ascolto te, e t'amo sempre.
Cada palabra que dices te amo más y más
Ogni parola che dici t'amo sempre di più.
Palabras que no siempre son las mismas para mí
Parole che non son per me sempre le stesse
cuando tu voz se lo diga
quando sarà la voce tua che le dirà.
Y te veo, y te escucho, siempre igual
E vedo te, e ascolto te, sempre la stessa.
Vivo porque me dejaste estar cerca de ti
Vivo perchè mi lasci star vicino a te.
Porque mi vida no me importa
Perchè per me la vita mia non conta niente.
Eso es todo lo que tengo y te lo doy
È tutto qui quello che ho e lo do a te.
Y no dirás, nunca digas las mismas palabras
E non dirai, non dirai mai parole uguali
si tu voz habla por mí
se parlerà la voce tua per me.
Y no dirás, nunca digas las mismas palabras
E non dirai, non dirai mai parole uguali
si tu voz habla por mí
se parlerà la voce tua per me.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Barrière e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: