Traducción generada automáticamente

Rêve et réalité
Alain Barrière
Sueño y realidad
Rêve et réalité
{Estribillo:}{Refrain:}
Tú eres el sueñoTu es le rêve
¿Serás alguna vez la realidad?Un jour, seras-tu la réalité ?
Tú eres el sueñoTu es le rêve
¿Vendrás algún día a vivir a mi lado?Un jour, viendras-tu vivre à mes côtés ?
Sé del verano, de los tiernos escalonesJe sais l'été, les tendres escales
Sé de las largas noches de inviernoJe sais les longues nuits d'hiver
Los gritos, las marchas triunfalesLes cris, les marches triomphales
Y las travesías por el desiertoEt les traversées du désert
Pero tú, llegas y te instalasMais toi, tu viens et tu t'installes
Y recreas mi universoEt tu recrées mon univers
Eres la señal, eres la estrellaTu es le signe, tu es l'étoile
Mi única estrella en el marMa seule étoile sur la mer
{al Estribillo, x2}{au Refrain, x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Barrière y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: