Traducción generada automáticamente
Crianças Abandonadas
Barrinha
Niños Abandonados
Crianças Abandonadas
Nuestros niños de hoy serán los hombres de mañanaAs nossas crianças de hoje serão os homens de amanhã
Si no son cuidados, nuestras esperanzas serán vanasSe não forem amparadas nossas esperanças serão vãs
Por eso nuestras autoridades han sido muy diligentesPor isso as nossas autoridades tem sido muito zelosas
Deben cuidar a los niños, que son las rosas del mundoDevem cuidar das crianças que do mundo são as rosas
Cuántos niños hay por ahí descalzos y harapientosQuantos meninos há por aí de pés no chão esfarrapados
Hambrientos y andrajosos, arrojados a este mundoFamintos e maltrapilhos por este mundo jogado
Cuántos niños sin escuela que no saben el abecedarioQuantas crianças sem escola que não sabem o abc
Atacados por debilidad, que mueren pronto al nacerAtacados por fraqueza que morrem logo ao nascer
A menudo una mano se extiende frente a nosotrosMuitas vezes uma mãozinha se estende à nossa frente
Pidiendo con palabras conmovedoras por amor de DiosPedindo pelo amor de Deus com palavras comoventes
Y aquellos que tienen alma y un corazón en el pechoE a gente que tem alma e no peito um coração
Al dar limosna, crean un vagabundo o un ladrónAo dar aquela esmola faz um vagabundo ou um ladrão
Este drama es aún más triste en todas las grandes capitalesEsse drama é bem mais triste em todas as grandes capitais
Hay miles de niños que ni siquiera conocen a sus padresHá milhares de crianças que nem conhecem seus pais
Son huérfanos de padres vivos, discapacitados, ciegos o dementesSão órfãos de pais vivos, aleijados, cegos ou dementes
Hijos de madres solteras, los futuros indigentesFilhos de mães solteiras, os futuros indigentes
Visitando una prisión, conversando con los presosVisitando uma penitenciária com os presos conversando
Escuché sus historias y terminé llorandoFui ouvindo as suas histórias no fim acabei chorando
El criminal más temible o ladrón más conocidoO criminoso mais temível ou ladrão mais conhecido
Fue solo en su infancia un pobre niño olvidadoFoi apenas na sua infância um pobre moleque esquecido
Y creciendo sin el cuidado maternoE crescendo ao Deus dará sem o amparo maternal
Se unió a otros niños siguiendo el camino del malJuntou-se a outros meninos trilhando o caminha do mal
Un robo pequeño ayer, hoy un asalto a mano armadaUm roubo pequeno ontem, hoje um assalto a mão armada
Mañana, treinta años de prisión, una vida desamparada para siempreAmanhã trinta anos de prisão, para sempre uma vida desamparada
Por eso, nuestro buen presidente, diputados y gobernadoresPor isso nosso bom presidente, deputados e governadores
Señores concejales y alcaldes, dignos jueces y senadoresSenhores vereadores e prefeitos, dignos juízes e senadores
Estos versos son un llamado en nombre de nuestros niñosEsses versos são um apelo em nome de nossas crianças
Depositamos en sus manos nuestras últimas esperanzasDepositamos nas vossas mãos nossas derradeiras esperanças
Los traficantes de vicio, los reconocidos marginalesOs traficantes do vício, os reconhecidos marginais
Cuyas fotos se ven a diario en las páginas de los periódicosCujos retratos diariamente se vê nas páginas dos jornais
Fueron niños sin infancia, fueron niños sin techoForam crianças sem infância, foram meninos sem um teto
Llevados al camino del crimen por falta de afectoLevados ao caminho do crime pela falta de um afeto
Miren a nuestros pequeños, enséñenles los buenos caminosOlhai as nossas criancinhas, ensinai-lhes os bons caminhos
Ser pobre no es una desgracia, el mundo está lleno de espinasSer pobre não é desdito, o mundo é cheio de espinhos
Porque en las humildes chozas puede residir la honestidadPorque nos mais humildes barracos pode residir a honestidade
No solo en los ricos palacios reside la felicidadNão é só nos ricos palácios que mora a felicidade
Dios mío, ten piedad, escucha mis plegariasMeu Deus, tenha piedade, atendei as preces minhas
Dijo tu hijo Jesús: 'Dejad que los niños vengan a mí'Disse o vosso filho Jesus:- Vinde à mim as criancinhas
Haz que las autoridades miren con los ojos del corazónFaça com que as autoridades olhem com os olhos do coração
Acaricien con las manos del alma a los niños de esta naciónAfague com as mãos da alma as criancinhas desta nação



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barrinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: