Traducción generada automáticamente

On Your Walls O Jerusalem
Barry And Batya Segal
Sur tes murs, ô Jérusalem
On Your Walls O Jerusalem
Sur tes murs, ô JérusalemOn your walls, O Jerusalem
J'ai placé des guetteurs, j'ai placé des guetteursI have set watchmen, I have set watchmen
Sur tes murs, ô JérusalemOn your walls, O Jerusalem
Qui ne garderont jamais le silenceWho shall never hold their peace
Ni le jour, ni la nuit, ni le jour, ni la nuitDay or night, day or night
J'ai placé des guetteurs sur tes mursI have set watchmen on your walls
Jusqu'à ce qu'Il établisse, et jusqu'à ce qu'Il fasse de JérusalemTill He establishes, and ‘till He makes Jerusalem
Une louange sur la terreA praise in the earth
Al chomotayeech, al chomotayeechAl chomotayeech, al chomotayeech
Al chomotayeech, j'ai désigné des gardiensAl chomotayeech, hifkadeti shom’rim
Vous qui mentionnez le SeigneurYou who make mention of the Lord
Ne restez pas silencieux, ne restez pas silencieuxDo not keep silent, do not keep silent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barry And Batya Segal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: