Traducción generada automáticamente

When The Roses Bloom Again
Barry Gibb
Wanneer de Rozen Weer Bloeien
When The Roses Bloom Again
Ze wandelden door de schemeringThey were strolling through the gloaming
Toen de rozen in bloei stonden.When the roses were in bloom.
Een soldaat en zijn liefje, vrij en blij.A soldier and his sweetheart, wondered free.
En hun harten waren vol verdriet,And their hearts were filled with sorrow,
Terwijl hun gedachten bij morgen zijn,As their thoughts are of tomorrow,
En zij plaatst een roos op zijn blauwe jas.And she stand a rose upon his coat of blue
"Vraag mijn liefde niet om te blijven,"Do not ask my love to linger,
"Want je weet niet wat te zeggen."For you know not what to say.
"Wanneer de plicht roept, is je stem tevergeefs."When duty calls your voice, is all in vain.
"Laat je hart niet huilen,"Let not your heart be crying,
"Als ik niet bij de stervenden ben."If I'm not amongst the dying.
"Ik zal bij je zijn wanneer de rozen weer bloeien.""I'll be with you when the roses bloom again."
Wanneer de rozen weer bloeien naast de rivier,When the roses bloom again beside the river,
Wanneer de roodborst zijn zoete melodie zingt.When the robin redbreast sings his sweet refrain.
En in de dagen van weleer,And in the days of auld lang syne,
Zal ik bij je zijn, mijn liefje.I'll be with you, sweetheart of mine.
Ik zal bij je zijn wanneer de rozen weer bloeien.I'll be with you when the roses bloom again.
In het geratel van de strijd,In the rattle of the battle,
Kwam een fluistering zacht en laagCame a whisper soft and low
Van een soldaat die gewond was in het gevecht.From a soldier who'd been wounded in the fray
"Ik sterf, kapitein, ik sterf"I am dying,captain, dying
"En ik weet dat ik moet gaan,"And I know I'll have to go,
"Maar ik wil één belofte voordat ik ga."But I want one promisse'er I pass away
"Er is een verre, verre rivier,"There's a far of distant river,
"Waar de rozen in bloei staan,"Where the roses are in bloom,
"En een klein meisje wacht tevergeefs."And a little girl is wainting all in vain.
"Daar wil ik dat je me naartoe brengt."That's where I pray you take me.
"Ik zal trouw zijn, verlaat me niet."I'll be faithful don't forsake me.
"Ik zal bij haar zijn wanneer de rozen weer bloeien.""I'll be with her when the roses bloom again."
Wanneer de rozen weer bloeien naast de rivier,When the roses bloom again beside the river,
Wanneer de roodborst zijn zoete melodie zingt.When the robin redbreast sings his sweet refrain.
En in de dagen van weleer,And in the days of auld lang syne,
Zal ik bij je zijn, mijn liefje.I'll be with you, sweetheart of mine.
Ik zal bij je zijn wanneer de rozen weer bloeien.I'll be with you when the roses bloom again.
Wanneer de rozen weer bloeien naast de rivier,When the roses bloom again beside the river,
Wanneer de roodborst zijn zoete melodie zingt.When the robin redbreast sings his sweet refrain.
En in de dagen van weleer,And in the days of auld lang syne,
Zal ik bij je zijn, mijn liefje.I'll be with you, sweetheart of mine.
Ik zal bij je zijn wanneer de rozen weer bloeien.I'll be with you when the roses bloom again.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barry Gibb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: