Traducción generada automáticamente
Battle Scars
Bars & Melody
Cicatrices de batalla
Battle Scars
No sabes por lo que he pasado
You don't know what I've been through
Puedo enseñarte algo que nunca supe
I can teach you something that I never knew
Toma asiento y tómate un tiempo
Take a seat and take some time
Déjame decirte por lo que he pasado
Let me tell you what I've been through
No sabían que llegaríamos tan lejos
They didn't know we'd come this far
Ahora están mirando nuestras cicatrices de batalla
Now they're looking at our battle scars
La mitad de las mentiras que oíste no son ciertas
Half the lies you heard ain't true
Así que déjame decirte por lo que he pasado
So let me tell you what I've been through
Tengo un sueño de ser el que quiero ver en la pantalla
I have a dream to be the one I want to see upon the screen
Y cuando mi hijo me ve quiero ser el que él quiere ser
And when my son sees me I want to be the one he wants to be
Y honestamente tengo miedo, mi vida es como un pueblo de muelle
And honestly I'm scared, my life is like a pier people
Camina sobre mí, las olas se están cerrando
Walk all over me the waves are closing in you see
Confiando en el destino, pero ¿y si espero? Tal vez un día, pero ¿y si llego tarde?
Relying on fate but what if I wait? Maybe a day but what if I'm late?
Echo de menos mi viaje para llevarme a donde debo ir o llevarme a casa
I miss my ride to take me where I'm meant to go or take me home
¿Por qué tengo estas emociones? No quiero que, por favor, llévatelas
Why do I have these emotions? I don't want them please take them
Estoy atrapado dentro de un agujero sin donde ir y realmente los odio
I'm stuck inside a hole with nowhere to go and I really hate them
¡Maldita sea! ¿Tengo tanto impacto?
Damn! Do I have that much of an impact?
¿Mis rimas hicieron eso? A veces quiero dejar de fumar y devolver el golpe
My rhymes did that? Sometimes I wanna quit and hit back
Pero, ¿qué hay que temer? ¿Por qué estoy aquí?
But what is there to fear? Why am I even here?
¿Hay alguien ahí afuera porque no hay nadie que pueda oír?
Is there someone out there cause there's no one I can hear
No sabes por lo que he pasado
You don't know what I've been through
Puedo enseñarte algo que nunca supe
I can teach you something that I never knew
Toma asiento y tómate un tiempo
Take a seat and take some time
Déjame decirte por lo que he pasado
Let me tell you what I've been through
No sabían que llegaríamos tan lejos
They didn't know we'd come this far
Ahora están mirando nuestras cicatrices de batalla
Now they're looking at our battle scars
La mitad de las mentiras que oíste no son ciertas
Half the lies you heard ain't true
Así que déjame decirte por lo que he pasado
So let me tell you what I've been through
Es difícil mirar hacia atrás, pero siento que es el momento adecuado
It's hard looking back but I feel the time's right
Me aventuré a la oscuridad, pero quiero ver la luz
I ventured to the dark but I wanna see the light
Pondré mis cicatrices delante de ti y te mostraré lo que me hicieron
I'll lay my scars in front of you and show you what they done to me
No cambiaría lo que pasó. Me han hecho lo que soy
I wouldn't change what happened they have made me who I am
¡Maldita sea!
Damn!
Quiero devolverle el golpe
I want to hit back
Quiero salir del parque, pero no tengo murciélago
I want to hit it out the park but I don't have a bat
¿Estoy fuera de mi profundidad? ¿Estoy fuera de mi alcance?
Am I out of my depth? Am I out of my league?
Dime dónde está la salida porque quiero irme
Tell me where the exit is cause I want to leave
Me aterroriza saber qué hay en medio de este laberinto
I'm terrified to know what's at the middle of this maze
Si hay un Dios, por favor llévame de este lugar
If there is a God please take me from this place
¿Cuál es el significado de la existencia? ¿Estoy atrapado dentro de un juego?
What's the meaning of existence? Am I stuck inside a game?
¿Qué pasará cuando muera? ¿Mi historia se repetirá?
What will happen when I die? Will my story r-replay?
Siento un vacío dentro de mí que nada puede llenar
I feel a void inside me that not a thing can fill
A veces quiero llorar, morir, incluso quiero matar
Sometimes I wanna cry, die, even want to kill
¿Qué pasa con estas emociones? No quiero sentirme en absoluto
What's up with these emotions? I don't wanna feel at all
No sabes por lo que he pasado
You don't know what I've been through
Puedo enseñarte algo que nunca supe
I can teach you something that I never knew
Toma asiento y tómate un tiempo
Take a seat and take some time
Déjame decirte por lo que he pasado
Let me tell you what I've been through
No sabían que llegaríamos tan lejos
They didn't know we'd come this far
Ahora están mirando nuestras cicatrices de batalla
Now they're looking at our battle scars
La mitad de las mentiras que oíste no son ciertas
Half the lies you heard ain't true
Así que déjame decirte por lo que he pasado
So let me tell you what I've been through
No sabes por lo que he pasado
You don't know what I've been through
Puedo enseñarte algo que nunca supe
I can teach you something that I never knew
Toma asiento y tómate un tiempo
Take a seat and take some time
Déjame decirte por lo que he pasado
Let me tell you what I've been through
No sabían que llegaríamos tan lejos
They didn't know we'd come this far
Ahora están mirando nuestras cicatrices de batalla
Now they're looking at our battle scars
La mitad de las mentiras que oíste no son ciertas
Half the lies you heard ain't true
Así que déjame decirte por lo que he pasado
So let me tell you what I've been through
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bars & Melody e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: