Traducción generada automáticamente

I Knew You Were Trouble
Bart Baker Parodies
Sabía que eras un problema
I Knew You Were Trouble
¿Sí?Taylor:
Érase una vez, antes de que estuviera locoOnce upon a time, before I was insane
Salí con un chico de Disney, Joe Jonas era su nombreI dated this Disney guy, Joe Jonas was his name.
Pero él rompió conmigoBut he broke up with me
¿Qué?Joe:
¡Eres demasiado espeluznante! Además encontré a alguien más, su nombre es Mickey. (JO JO!)You're just way too creepy! Plus I found someone else, his name's Mickey. (HO HO!)
¿Sí?Taylor:
Así que escribí una canción sobre este estúpido culoSo I wrote a song about this stupid ass,
Luego encontré a un tipo llamado John, pero eso se acabó rápidoThen found this guy named John, but that was over fast.
¡Si no te casas conmigo, te arrancaré los dientes!If you don't marry me, I will pull all your teeth!
HolaJohn:
¡Estás totalmente loco!You're totally crazy!
¿Sí?Taylor:
¡No! ¡No!No!
HolaJohn:
¡Sí! ¡Sí!Yes!
¿Sí?Taylor:
¡No! ¡No!No!
HolaJohn:
¡Sí! ¡Sí!Yes!
¿Sí?Taylor:
¡Tal vez! ¡Jajajaja!Maybe! Hahahaha!
Me golpeó con su guitarra, y dijo queHe hit me with his guitar, and he said that
HolaJohn:
¡Hemos terminado!We are through!
¿Sí?Taylor:
Sólo esperaJust you wait
¡Hasta que escriba una canción sobre ti!Until I write a song about you!
Entonces conocí a ese idiota de Jake GyllenhalThen I met that Jake Gyllenhal dick
Y estaba obsesionado de inmediatoAnd was obsessed right away
¿Qué?Jake:
¡Me envías 1000 mensajes... y eso es sólo a partir de hoy!You send me 1000 messages... and that's just from today!
¿Sí?Taylor:
Oh, eso es porque voy a tener a tu bebéOh, that's because I'm having your baby
¿Qué?Jake:
¿Qué? Pero ni siquiera apagasWhat? But you don't even put out
¿Sí?Taylor:
Deja de interrogarme, JakeStop questioning me, Jake
¡O te pondré seis pies bajo tierra!Or I'll put you 6 feet underground!
¿Qué?Jake:
¡Guau! ¡Guau! ¡Phsyco, phsyco, phsyco!Whoa! Whoa! Phsyco, phsyco, phsyco!
¿Sí?Taylor:
¡Bien, vamos!Fine, go!
Es un buen materialIt's good material
Luego vino KennedyNext came Kennedy
Creo que tenía 15 añosI think he was 15
Compré la casa de al lado para verte constantementeI bought the house next door to watch you constantly
Y también para asegurarte de que nunca hagas trampaAnd also to make sure you never ever cheat
¿En la calle?Kennedy:
¡Dios mío, hemos terminado! Eres aterradorOMG we are done! You are scary.
¿Sí?Taylor:
Harry fue mi último, ese fenómeno de One DirectionHarry was my last, that One Direction freak.
Lo pegué a mi pared, para que nunca se fueraI taped him to my wall, so he could never leave.
¿Qué?Harry:
¡Que alguien llame a la policía!Someone call the police!
¡Estás loco, nosotros estamos a través!You're insane, we are trough!
¿Sí?Taylor:
Eres como todos los demásYou're just like all the rest
¿Qué te he hecho?What did I do to you?
Así que usé mi aplicación acosadoraSo I used my stalker app
¡Para localizar a todos esos idiotas!To track down all of those pricks!
¡La próxima canción que escribo usaré su sangre como tinta! (¡Hey!)The next song I'll write I'll use their blood as my ink! (hey!)
¿Qué?Jake:
¡Maldita sea, ese loco acaba de estallar!Holy crap, that nut job just bursted in!
Ex-noviosEx-boyfriends:
¡Vaya!Whoah!
¿Sí?Taylor:
¿Qué diablos es esto?What the hell is this?
Ex-noviosEx-boyfriends:
¡Es un grupo de apoyo para todos los hombres que escribieron canciones sobre ti, perra!It's a support group for all the men who wrote songs about you, bitch!
¿Sí?Taylor:
¿Qué? Todavía no he escrito sobre HarryWhat? I have not written about Harry yet
¿Qué?Harry:
Solo estoy planificando con anticipaciónI am just planning ahead.
HolaJohn:
¿Por qué estás aquí?Why are you even here anyway?
¿Sí?Taylor:
¡Para acabar con ustedes con mi pluma!To finish you all off with my pen!
Ex-noviosEx-Boyfriends:
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! Diablo, diablo, diabloNo! No! Devil, devil, devil
Taylor:]Taylor:]
¡Oh! ¡Oh, es verdad, soy el diablo!Oh! Oh, it's true, I'm the devil!
¡Doctor!Doctor:
Vale, es suficienteOk, that's enough
Tenías razón, está locaYou were right, she's nuts
¡Vienes con nosotros!You are coming with us!
¿Sí?Taylor:
¿Qué? ¡Espera, sal de mí, no estoy loco! ¡Whoaaah!What? Wait, get out of me, I'm not crazy! Whoaaah!
Ex-noviosEx-boyfriends:
¡Funcionó!It worked!
Todo esto fue un truco, sabíamos que vendríasThis was all a trick, we knew you would come
Por lo tanto, contratamos a este doctorSo, we hired this doctor
¡Doctor!Doctor:
Vas a un manicomioYou're going to an insane asylum
basado en el comportamiento que observébased on the behavior I observed
Taylor:]Taylor:]
¡OH! ¡OH! ¡Suéltenme, idiotas!OH! OH! Let me go, you assholes!
IdiotasAssholes:
¡No! ¡No! NoNo! No
¡Doctor!Doctor:
Bienvenido a su nuevo hogarWelcome to your new home
¿Qué?Mickey:
Ja ja, así que tú también estás loco, ¿eh?Ha ha, so you're crazy too, huh?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bart Baker Parodies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: