Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 204

I Knew You Were Trouble

Bart Baker Parodies

Letra

Sabía que eras un problema

I Knew You Were Trouble

¿Sí?
Taylor:

Érase una vez, antes de que estuviera loco
Once upon a time, before I was insane

Salí con un chico de Disney, Joe Jonas era su nombre
I dated this Disney guy, Joe Jonas was his name.

Pero él rompió conmigo
But he broke up with me

¿Qué?
Joe:

¡Eres demasiado espeluznante! Además encontré a alguien más, su nombre es Mickey. (JO JO!)
You're just way too creepy! Plus I found someone else, his name's Mickey. (HO HO!)

¿Sí?
Taylor:

Así que escribí una canción sobre este estúpido culo
So I wrote a song about this stupid ass,

Luego encontré a un tipo llamado John, pero eso se acabó rápido
Then found this guy named John, but that was over fast.

¡Si no te casas conmigo, te arrancaré los dientes!
If you don't marry me, I will pull all your teeth!

Hola
John:

¡Estás totalmente loco!
You're totally crazy!

¿Sí?
Taylor:

¡No! ¡No!
No!

Hola
John:

¡Sí! ¡Sí!
Yes!

¿Sí?
Taylor:

¡No! ¡No!
No!

Hola
John:

¡Sí! ¡Sí!
Yes!

¿Sí?
Taylor:

¡Tal vez! ¡Jajajaja!
Maybe! Hahahaha!

Me golpeó con su guitarra, y dijo que
He hit me with his guitar, and he said that

Hola
John:

¡Hemos terminado!
We are through!

¿Sí?
Taylor:

Sólo espera
Just you wait

¡Hasta que escriba una canción sobre ti!
Until I write a song about you!

Entonces conocí a ese idiota de Jake Gyllenhal
Then I met that Jake Gyllenhal dick

Y estaba obsesionado de inmediato
And was obsessed right away

¿Qué?
Jake:

¡Me envías 1000 mensajes... y eso es sólo a partir de hoy!
You send me 1000 messages... and that's just from today!

¿Sí?
Taylor:

Oh, eso es porque voy a tener a tu bebé
Oh, that's because I'm having your baby

¿Qué?
Jake:

¿Qué? Pero ni siquiera apagas
What? But you don't even put out

¿Sí?
Taylor:

Deja de interrogarme, Jake
Stop questioning me, Jake

¡O te pondré seis pies bajo tierra!
Or I'll put you 6 feet underground!

¿Qué?
Jake:

¡Guau! ¡Guau! ¡Phsyco, phsyco, phsyco!
Whoa! Whoa! Phsyco, phsyco, phsyco!

¿Sí?
Taylor:

¡Bien, vamos!
Fine, go!

Es un buen material
It's good material

Luego vino Kennedy
Next came Kennedy

Creo que tenía 15 años
I think he was 15

Compré la casa de al lado para verte constantemente
I bought the house next door to watch you constantly

Y también para asegurarte de que nunca hagas trampa
And also to make sure you never ever cheat

¿En la calle?
Kennedy:

¡Dios mío, hemos terminado! Eres aterrador
OMG we are done! You are scary.

¿Sí?
Taylor:

Harry fue mi último, ese fenómeno de One Direction
Harry was my last, that One Direction freak.

Lo pegué a mi pared, para que nunca se fuera
I taped him to my wall, so he could never leave.

¿Qué?
Harry:

¡Que alguien llame a la policía!
Someone call the police!

¡Estás loco, nosotros estamos a través!
You're insane, we are trough!

¿Sí?
Taylor:

Eres como todos los demás
You're just like all the rest

¿Qué te he hecho?
What did I do to you?

Así que usé mi aplicación acosadora
So I used my stalker app

¡Para localizar a todos esos idiotas!
To track down all of those pricks!

¡La próxima canción que escribo usaré su sangre como tinta! (¡Hey!)
The next song I'll write I'll use their blood as my ink! (hey!)

¿Qué?
Jake:

¡Maldita sea, ese loco acaba de estallar!
Holy crap, that nut job just bursted in!

Ex-novios
Ex-boyfriends:

¡Vaya!
Whoah!

¿Sí?
Taylor:

¿Qué diablos es esto?
What the hell is this?

Ex-novios
Ex-boyfriends:

¡Es un grupo de apoyo para todos los hombres que escribieron canciones sobre ti, perra!
It's a support group for all the men who wrote songs about you, bitch!

¿Sí?
Taylor:

¿Qué? Todavía no he escrito sobre Harry
What? I have not written about Harry yet

¿Qué?
Harry:

Solo estoy planificando con anticipación
I am just planning ahead.

Hola
John:

¿Por qué estás aquí?
Why are you even here anyway?

¿Sí?
Taylor:

¡Para acabar con ustedes con mi pluma!
To finish you all off with my pen!

Ex-novios
Ex-Boyfriends:

¡No! ¡No! ¡No! ¡No! Diablo, diablo, diablo
No! No! Devil, devil, devil

Taylor:]
Taylor:]

¡Oh! ¡Oh, es verdad, soy el diablo!
Oh! Oh, it's true, I'm the devil!

¡Doctor!
Doctor:

Vale, es suficiente
Ok, that's enough

Tenías razón, está loca
You were right, she's nuts

¡Vienes con nosotros!
You are coming with us!

¿Sí?
Taylor:

¿Qué? ¡Espera, sal de mí, no estoy loco! ¡Whoaaah!
What? Wait, get out of me, I'm not crazy! Whoaaah!

Ex-novios
Ex-boyfriends:

¡Funcionó!
It worked!

Todo esto fue un truco, sabíamos que vendrías
This was all a trick, we knew you would come

Por lo tanto, contratamos a este doctor
So, we hired this doctor

¡Doctor!
Doctor:

Vas a un manicomio
You're going to an insane asylum

basado en el comportamiento que observé
based on the behavior I observed

Taylor:]
Taylor:]

¡OH! ¡OH! ¡Suéltenme, idiotas!
OH! OH! Let me go, you assholes!

Idiotas
Assholes:

¡No! ¡No! No
No! No

¡Doctor!
Doctor:

Bienvenido a su nuevo hogar
Welcome to your new home

¿Qué?
Mickey:

Ja ja, así que tú también estás loco, ¿eh?
Ha ha, so you're crazy too, huh?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bart Baker Parodies e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção