Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 109

L'endormie

Bartone

Letra

La dormida

L'endormie

En medio de una noche de noviembre,Au beau milieu d'une nuit de novembre,
Éramos entonces compañeros de piso,Nous étions alors colocataires,
Entré en tu habitación,Je me suis introduit dans ta chambre,
Sé bien que no son cosas que se deben hacer.Je sais bien, ça ne sont pas des choses à faire.
No es muy glorioso sorprenderIl n'est pas très glorieux de surprendre
A una chica que duerme, no me enorgullece,Une fille qui dort, je n'en suis pas fier,
Pero los aromas de vainilla y ámbar,Mais des parfums de vanille et d'ambre,
Me atraían a pesar mío hacia tu santuario.M'attiraient malgré moi dans ton sanctuaire.

En la sombra, adivinaba sin ver,Dans l'ombre, je devinais sans voir,
Morpheo y tú estaban abrazados.Morphée et toi étiez enlacés.
Luego mi vista se acostumbró a la oscuridad,Puis ma vue s'est habituée au noir,
Y Morfeo ya no era más que una simple almohada.Et morphée n'était plus qu'un simple oreiller.
Tu vestido yacía en el suelo, en tu habitación,Ta robe traînait par terre, dans ta chambre,
Tus cigarrillos y una taza, en el borde de la ventana,Tes clopes et une tasse, sur le rebord de fenêtre,
En la silla, un par de medias se arquea,Sur la chaise, une paire de bas se cambre,
En la mesa, abierta, una carta.Sur la table, ouverte, une lettre.

Es hermoso, una dormida, es hermoso, una chica, la noche.C'est beau, une endormie, c'est beau, une fille, la nuit.

Te moviste, tal vez una pesadilla,Tu as bougé, un cauchemar, peut-être,
La sábana se deslizó, era demasiado hermoso para mí,Le drap a glissé, c'était trop beau pour moi,
Preferí apartar la mirada,J'ai préféré détourner la tête,
Luego me escapé a pasitos.Puis je me suis enfui à tout petits pas.
Me encontré en mi habitación,Je me suis retrouvé dans ma chambre,
Con una sonrisa en los labios, el corazón en el paraíso,Le sourire aux lèvres, le coeur au paradis,
En medio de una noche de noviembre,Au beau milieu d'une nuit de novembre,
Nunca he dormido tan bien, creo.Je n'ai jamais, je crois, aussi bien dormi.

Es hermoso, una dormida, es hermoso, una chica, la noche,C'est beau, une endormie, c'est beau, une fille, la nuit,
Cuando la luna, en un claro, ilumina su geografía.Quand la lune, par une embellie, illumine sa géographie.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bartone y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección