Traducción generada automáticamente

Berserk - Guts (Berserk)
Basara
Berserk - Guts (Berserk)
Berserk - Guts (Berserk)
If I'm getting paid, I'm just a mercenaryMato se eu for pago, sou só um mercenário
With nowhere to go or to returnSem, sem ter pra onde ir ou pra onde voltar
No goals or reasons to dreamSem objetivos ou motivos pra sonhar
My life has always been like thisMinha vida sempre foi assim
Until the day I met youAté o dia em que eu te conheci
Griffith, if you beat me, I'll join your crewGriffith, se me derrotar, eu me junto ao seu bando
But know that if I win, I'll put a hole in your chestMas saiba que se eu te ganhar, abrirei um buraco em seu peito
So I was defeated? A friendship formed thereEntão eu fui derrotado? Uma amizade ali se formou
I never had anything to live for, so now I’ll fight for your dreamNunca tive pelo o que viver, então pelo seu sonho agora eu vou
Battle after battle, victory after victoryBatalha após batalha, vitória após vitória
Little by little, our crew earned gloryAos poucos, nosso bando foi conquistando a glória
Our name known, we made historyNosso nome conhecido, fizemos história
The path I follow is through your journeyO caminho que eu sigo é pela sua trajetória
Zodd, the Immortal, I won't just stand byZodd, o Imortal, não vou ficar parado
While my friends die, but I can't understandEnquanto meus amigos morrem, mas não posso entender
A prophecy, death awaits meUma profecia, a morte me aguarda
By the hand of whom I swore to protect?Pela mão de quem eu jurei proteger?
We joined the White DragonsNos juntamos aos Dragões Brancos
Expanding the Hawk's BandExpandindo o Bando do Falcão
But they tried to kill GriffithMas tentaram matar Griffith
And for the betrayal, they'll payE pela traição, pagarão
No need to ask, Griffith, your order will be doneNão precisa pedir, Griffith, sua ordem será cumprida
Just give me the wordÉ só me ordenar
Count Julius, second heir to the throneConde Julius, segundo herdeiro ao trono
I will kill you!Eu irei te matar!
But what have I done? Unintentionally, I killed an innocent childMas o que eu fiz? Sem querer, matei uma criança inocente
I can't let ambitions take over my mind in the endNão posso permitir que ambições no final tomem minha mente
That day, something in me diedNaquele dia, algo em mim morreu
My honor fades with that boyMinha honra se esvai junto aquele garoto
I look into my soul and find nothingEu olho pra minha alma e não encontro nada
But a man wandering deadAlém de um homem que vaga morto
So many warriors, an ambushSão tantos guerreiros, uma emboscada
Know that Casca won't be killedSaiba que Casca, não será morta
I have in my mind to fight and kill, and kill and killTenho em minha mente lutar e matar, e matar e matar
That's all that mattersÉ somente o que importa
I said they wouldn't touch herFalei que não iam tocar nela
I took out a whole battalion by myselfTodo um batalhão, eu matei sozinho
What am I doing?O que eu estou fazendo?
What's the point?Qual é o sentido?
War changes a man and I don't know anymoreA guerra muda um homem e eu não sei mais
Why the sin that consumed me now makes me strongerPor que o pecado que me consumia agora me faz mais
But more and more alone?Forte, mas cada vez mais só?
I've lost so much, my soul, friends, and it can't be undonePerdi tanto, minha alma, amigos e isso não reverte
Mistakes follow me and from the pain rises the BerserkErros me seguem e das dores se ergue o Berserk
I have no reason to liveNão tenho motivos pra viver
That's why I dirty my handsPor isso eu sujo minha mão
If I have to, I’ll dieSe preciso irei morrer
For the Hawk's dream!Pelo o sonho do Falcão!
I've lost so much, my soul, friends, and it can't be undonePerdi tanto, minha alma, amigos e isso não reverte
Mistakes follow me and from the pain rises the BerserkErros me seguem e das dores se ergue o Berserk
From the pain rises the Berserk!Das dores se ergue o Berserk!
The Hawk's Band must take DoldreyO Bando do Falcão deverá tomar Doldrey
5,000 against 30,0005 mil contra 30 mil
It's not a problem, we just need to follow Griffith's orders to the letterNão é problema, é só seguirmos as ordens de Griffith a fio
General Boscogne was defeatedGeneral Boscogne foi derrotado
Doldrey was takenDoldrey foi derrotada
The cry of victoryO grito da vitória
The raising of the swordO levantar da espada
But why do I feel so distant?Mas por que me vejo tão distante?
I can't live like thisNão posso viver assim
Without a purpose for my lifeSem um propósito pra minha vida
I have to follow my pathTenho que seguir meu caminho
I ask for forgiveness, but I've made my decisionEu peço perdão, mas já tomei minha decisão
I'm leaving the Hawk's BandVou sair do Bando do Falcão
What was taken by the swordO que foi tomado pela espada
Can only be returned by it, if needed, I’ll defeat it thenSó por ela se devolve, se preciso o derrotarei então
But what have I done? Every wrong decisionMas o que eu fiz? Cada decisão errada
Away for so long, I couldn't do anythingLonge por tanto tempo, eu não pude fazer nada
Griffith was tortured, so disfigured, he’ll never be the sameGriffith foi torturado, tão desfigurado, o mesmo nunca mais será
Neither will I, nor you, I will never forgive!Nem a mim, nem vocês, eu nunca vou perdoar!
Behelit activatesBehelit se ativa
The eclipse beginsO eclipse inicia
The start of the ApocalypseO começo do Apocalipse
I will never allow them to take my friendJamais permitirei que levem o meu amigo
He would never do thisEle nunca faria isso
How can we be sacrifices?Como assim seremos sacrifícios?
If there was a choice, why?Se teve escolha, por quê?
Tell me, why did you do this?Me diga, por que cê fez isso?
You abused Casca in front of meAbusou da Casca em minha frente
And killed all your friendsE matou todos seus amigos
You’re not the same anymoreVocê não é mais o mesmo
And I know you never will beE sei que nunca mais será
All for the damn dream of yours!Tudo pela porra do seu sonho!
I will never forgive you!Nunca vou te perdoar!
Everyone is dead, Judeau, Pippin, CorkusTodos estão mortos, Judeau, Pippin, Corkus
All who once fought for you!Todos que lutaram um dia por você!
Are you really the same manVocê realmente é o mesmo homem
That I once swore to protect?!Ao qual um dia eu jurei proteger?!
Tear off my arm, my eye, my soulArranquem meu braço, meu olho, minha alma
Better to rip it all off at once!É melhor que arranque tudo de uma vez!
Because I swear if I stay alivePois eu juro que se eu ficar vivo
One day, I will kill all of you!Um dia, eu vou matar todos vocês!
But, why the sin that consumed me now makes me, moreMas, por que o pecado que me consumia agora me faz, mais
Stronger, but more and more alone?Forte, mas cada vez mais só?
I've lost so much, my soul, friends, and it can't be undonePerdi tanto, minha alma, amigos e isso não reverte
Mistakes follow me and from the pain rises the BerserkErros me seguem e das dores se ergue o Berserk
I have a reason to liveEu tenho um motivo pra viver
That's why I dirty my handsPor isso eu sujo minha mão
Because I swear I won't diePois juro que não irei morrer
Until one day I kill the Hawk!Até um dia matar o Falcão!
I've lost so much, my soul, friends, and it can't be undonePerdi tanto, minha alma, amigos e isso não reverte
Mistakes follow me and from the pain rises the BerserkErros me seguem e das dores se ergue o Berserk
From the pain rises the Berserk!Das dores se ergue o Berserk!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Basara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: