Traducción generada automáticamente
La Nuit Je Mens
Alain Bashung
La noche que miento
La Nuit Je Mens
Me vieron en el
On m'a vu dans le
Vercorssauter con banda elástica
Vercorssauter à l'élastique
Ladrón de ánforas
Voleur d'amphores
En la parte inferior de las calas
Au fond des criques
He estado cortejando morenas
J'ai fait la cour a des murènes
Hice el amor. Yo hice los muertos
J'ai fais l'amourj'ai fait le mort
No naciste
T'etais pas née
En el balneario no te rezaron
A la station balnéairetu t'es pas fait prier
Yo era un guante de pelo, géiser
J'etais gant de crin, geyser
Por un poco, estaba empapado
Pour un peu, je trempais
Historia del agua
Histoire d'eau
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Tomo tren a través de la llanura
Je prends des trainsa travers la plaine
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Me estoy lavando las manos
Je m'en lave les mains.
Tengo en las botas montañas de preguntas
J'ai dans les bottesdes montagnes de questions
O aún así tu eco
Ou subsiste encore ton écho
O sigue siendo tu eco
Ou subsiste encore ton écho.
Hice la temporada en esta caja de cráneo
J'ai fait la saisondans cette boite crânienne
Tus pensamientos, los hice míos
Tes pensées, je les faisais miennes
Abrázate, sólo te agarras de un escenario a otro
T'accaparer, seulement t'accaparerd'estrade en estrade
He hecho bailar tantos malentendidos
J'ai fait danser tant de malentendus
Kilómetros de vida en rosa
Des kilomètres de vie en rose
Un día en el circo
Un jour au cirque
Otro tipo te busca litigante Loulous
Un autre a chercher a te plairedresseur de loulous
Dinamizador de acueducto
Dynamiteur d'aqueducs
Por la noche me acuesto cojo trenes a través de la llanura
La nuit je mensje prends des trains a travers la plaine
Por la noche estoy acostado todas las noches
La nuit je menseffrontément
Tengo en las botas montañas de preguntas
J'ai dans les bottesdes montagnes de questions
O aún así tu eco
Ou subsiste encore ton écho
O sigue siendo tu eco
Ou subsiste encore ton écho.
Me vieron en el
On m'a vu dans le
Vercorssauter con banda elástica
Vercorssauter à l'élastique
Ladrón de ánforas
Voleur d'amphores
En la parte inferior de las calas
Au fond des criques
He estado cortejando morenas
J'ai fait la cour a des murènes
Hice el amor. Yo hice los muertos
J'ai fais l'amourj'ai fait le mort
No estuviste buena noche, estoy mintiendo
T'etais pas néela nuit je mens
Tomo trenes a través de la llanura
Je prends des trains a travers la plaine
Por la noche me acuesto
La nuit je mens
Me estoy lavando las manos
Je m'en lave les mains.
Tengo en las montañas botas de preguntas
J'ai dans les bottes des montagnes de questions
O aún así tu eco
Ou subsiste encore ton écho
O aún así tus ecos. La noche que me acuesto
Ou subsiste encore ton écho.la nuit je mens...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Bashung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: