Traducción generada automáticamente

J'sors Avec Ma Frangine
Alain Bashung
Salgo con mi hermana ahora que soy mayor
J'sors Avec Ma Frangine
Salgo con mi hermana ahora que soy mayorJ'sors avec ma frangine maintenant que je suis grande
Me pongo sus vestidos y sus jeans, pero tengo que pedirle permisoJ'mets ses robes et ses jeans, mais faut que je lui demande
Me vale, soy mejor que ella, oh no esta nocheJe m'en fous je suis mieux qu'elle, oh non pas ce soir
Gracias por el regaliz pero no puedo aceptarloMerci pour le réglisse mais je peux pas accepter
Tengo que cuidar mi figuraAvec ma ligne je dois me surveiller
Gracias por el discurso sobre las bodas de las abejasMerci pour le speech sur les noces des abeilles
Me conmovió, es algo para estudiarCa m'a touché, c'est un truc à étudier
Bien visto el último plan donde me hiciste llorarBien vu le dernier plan où tu m'as fait pleurer
Está anotado cómo olvidarloC'est noté comment l'oublier
No olvides el cambio, recuerda que me lo prometisteT'oublies pas la monnaie, rappelle-toi tu m'as promis
No olvides el cambio, ¿creías que era gratis?T'oublies pas la monnaie, tu croyais que c'est gratuit
Salgo con mi hermana ahora que soy mayorJ'sors avec ma frangine maintenant que je suis grande
Me pongo sus vestidos y sus jeans, mientras haya demandaJ'mets ses robes et ses jeans, tant qu'il ya de la demande
Me vale, soy mejor que ella, oh no esta nocheJe m'en fous je suis mieux qu'elle, oh non pas ce soir
El chico que me gusta asusta a mis vecinosLe garçon que j'aime fait peur à mes voisins
Tiene valor en su traje italianoIl a du cran dans son costard italien
Antes de que convivamos, salía con CorinneAvant qu'on cohabite, il fréquentait Corinne
¿Qué quiere, es una niña?Qu'est-ce qu'il veut, c'est une gamine
Gracias por el regaliz pero no puedo aceptarloMerci pour le réglisse mais je peux pas accepter
Tengo que cuidar mi figuraAvec ma ligne je dois me surveiller
No olvides el cambio, recuerda que me lo prometisteT'oublies pas la monnaie, rappelle-toi tu m'as promis
No olvides el cambio, ¿creías que era gratis?T'oublies pas la monnaie, tu croyais que c'est gratuit
No olvides el cambio, tú y yo ¿qué dices?T'oublies pas la monnaie, toi et moi qu'est-ce que t'en dis
No olvides el cambio, recuerda que me lo prometisteT'oublies pas la monnaie, rappelle-toi tu m'as promis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Bashung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: