Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kouga Ninpou Chou
Basilisk
Kouga Ninja Scroll
Kouga Ninpou Chou
The moon of the shadow sways faintly, the night is thick with clouds
かげんのつきがおぼろにゆれろ よるをつつもむらくも
Kagen no tsuki ga oboro ni yurero yoru wo tsutsumo murakumo
Bound by the chains of fate, an extraordinary bond
はりつけられたつおうがうひいなからめるひじょうのわら
Haritsukerareta tsuougau hiina karameru hijou no wara
Ah, if I firmly dwell in my smoldering heart even now
ああ いまもくすぶおもいむねにしかとやどらば
Ah ima mo kusubu omoi mune ni shikato yadoraba
Gently like water, fiercely like a flower
みずのようにやさしく はなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku
I pierce through with a trembling blade
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite
Even if I close the tears of destiny deep in my eyes
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo
My eyelids remember you
あなたをまぶたがおぼえているの
Anata wo mabuta ga oboete iru no
At the edge of the unknown, I wait for the end, a suffocating orphan
むみょうのふちでおわりをまつわたしはむせぶみなしご
Mumyou no fuchi de owari wo matsu watashi wa musebu minashigo
Embracing the desperate love trampled underfoot
ふみにじられたすがるこいをりょうてにつつんだまま
Fuminijirareta sugaru koi wo ryoute ni tsutsunda mama
Together we follow the unchangeable path of destiny
もうあらがえないともにたどるちぬりのみちを
Mou aragaenai tomo ni tadoru chinuri no michi wo
Gently like water, fiercely like a flower
みずのようにやさしく はなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku
I pierce through with a trembling blade
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite
Even if I close the tears of destiny deep in my eyes
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo
My eyelids remember you
あなたをまぶたがおぼえているの
Anata wo mabuta ga oboete iru no
Gently like water, fiercely like a flower
みずのようにやさしく はなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku
I pierce through with a trembling blade
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite
Even if I close the tears of destiny deep in my eyes
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo
The flowing blood cannot be stopped
ながれるちしおとめられない
Nagareru chishio tomerarenai
Spilling like water, scattering like dust
みずのようにこぼれて あだのようにちりゆく
Mizu no you ni koborete ada no you ni chiriyuku
Erasing fleeting prayers
はかないいのりをかきけして
Hakanai inori wo kakikeshite
Even if dark shadows loom over the destined pair
さだめられたふたりをあおいやみがさいても
Sadamerareta futari wo aoi yami ga saitemo
I drift with you until the end of time
あなたとたゆたうかくりおまで
Anata to tayutau kakuriomade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Basilisk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: