Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kouga Ninpou Chou (abertura)
Basilisk
Kouga Ninja Art Scroll (opening)
Kouga Ninpou Chou (abertura)
The moon's light flickers, shrouded in the night's drifting clouds
かげんのつきがおぼろにゆれるよるをつつむむらくも
Kagen no tsuki ga oboro ni yureru yoru wo tsutsumu murakumo
Trapped in a web of deceit, a dangerous trap awaits
はりつけられたつがうひなからめるひじょうのわな
Haritsukerareta tsugau hina karameru hijou no wana
Ah, if I firmly dwell in this moment
ああ、いまをくするおもいむねにしかとやどらば
Ah, ima wo kusuru omoi mune ni shikato yadoraba
Gentle as water, fierce as fire
みずのようにやさしくはなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku
With trembling blades, I'll pierce through
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite
Even if I close the tears of destiny deep in my eyes
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo
My eyelids remember you
あなたをまぶたがおぼえてるの
Anata wo mabuta ga oboeteru no
At the mysterious edge, awaiting the end, I suffocate in silence
むみょうのふちでおわりをまつわたしはむせぶみなしご
Mumyou no fuchi de owari wo matsu watashi wa musebu minashigo
Embracing the love that was trampled underfoot
ふみにじられたすがるこいをりょうてにつつんだまま
Fuminijirareta sugaru koi wo ryoute ni tsutsunda mama
Together, we follow the unchangeable path of loyalty
もうあらがえないともにたどるちぬりのみちを
Mou aragaenai tomo ni tadoru chinuri no michi wo
Gentle as water, fierce as fire
みずのようにやさしくはなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku
With trembling blades, I'll pierce through
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite
Even if I close the tears of destiny deep in my eyes
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo
My eyelids remember you
あなたをまぶたがおぼえてるの
Anata wo mabuta ga oboeteru no
Gentle as water, fierce as fire
みずのようにやさしくはなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku
With trembling blades, I'll pierce through
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite
Even if I close the tears of destiny deep in my eyes
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo
The unstoppable flow of time
ながれるちしをとめられない
Nagareru chishi wo tomerarenai
Spilling like water, scattering like dust
みつのようにこぼれてあだのようにちりゆく
Mitsu no you ni koborete ada no youni chiriyuku
Erasing fleeting prayers
はかないいのりをかきけして
Hakanai inori wo kakikeshite
Even if dark shadows loom over the destined pair
さだめられたふたりをあおいやみがさいても
Sadamerareta futari wo aoi yami ga saitemo
I'll float with you until the end of eternity
あなたとたゆたうかくりよまで
Anata to tayutau kakuriyo made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Basilisk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: