Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22

Where Is My Mind?

Bassnectar

Letra

¿Dónde está mi mente?

Where Is My Mind?

Perdí mi maldita cabeza otra vez
Uh, I lost my fuckin' mind again

Hace un tiempo y no estoy tratando de encontrarlo, hombre
It was a while back and I ain't tryna find it man

Los minutos volando y rebobinado no son una opción
The minutes flying and rewinding ain't an option

Así que saqué a la maldita familia para encadñar la pista, sé que me tienen, maldita sea
So I scooped the fuckin' fam to lace the track, I know they got me, damn

Maldita sea, en esta habitación acolchada, pensamientos corriendo, tío disperso
Damn, in this padded room, thoughts runnin', scattered dude

Estoy desafiando mis malos estados de ánimo, luchando contra mis actitudes
I'm challenging my badder moods, battling my attitudes

Listo para un cambio de vida, hora de recoger las piezas
Ready for a life change, time to pick the pieces up

El cielo es el principio, la única manera que creo es arriba
The sky's the beginning, the only way I think is up

A altas horas de la noche, cúspide de la luz del día
In the late night, cusp of the daylight

Nada en mi visión más que el polvo y las luces de la lámpara
Nothing in my vision but the dust and the breaklights

Mientras yo diga lo que siento y tú sientas lo que digo
As long as I say what I feel and you feel what I say

Entonces tienes que estar sintiendo lo mismo, ¿verdad?
Then you gotta be feelin' the same way, right?

¿Dónde está mi mente? ¿Dónde está mi mente?
Where is my mind? Where is my mind?

¿Dónde está mi mente?
Where is my mind?

¿Dónde está mi mente? ¿Dónde está mi mente?
Where is my mind? Where is my mind?

¿Dónde está mi mente?
Where is my mind?

¿Dónde está mi mente? ¿Dónde está mi mente?
Where is my mind? Where is my mind?

¿Dónde está mi mente?
Where is my mind?

¿Dónde está mi mente? ¿Dónde está mi mente?
Where is my mind? Where is my mind?

¿Dónde está mi mente?
Where is my mind?

Ah, esto te da un puñetazo en la música de la polla
Ah, this some punch you in the dick music

Esculpe una cerveza, quema un chorizo, le da un trago
Scull a beer, burn a spliff, shelf a bick to it

¿Dónde carajo dejo mi mente? No recuerdo nada
Where the fuck I leave my mind? I don't remember shit

Pero ustedes pueden tenerlo porque nosotros en otro nivel, chico
But y'all can have it coz we on another level, kid

Estoy leyendo a Leary y viendo cómo es realmente
I'm reading leary and seeing just how it really is

Me estoy encendiendo, sintonizando, y dejando caer a esta perra
I'm turning on, and tuning in, and dropping the fuck out this bitch,

Estoy horneando galletas en la cocina con la señora
I'm baking cookies in the kitchen with the missus

Añadir un poco de kush, algo de cali niebla y nuestras caras se hacen pedazos
Add some kush, some cali mist and our faces going to pieces

Carajo, pero nuestros malditos cerebros se abren de par en par
Shit, but our motherfuckin' brains finna open wide

Las cortinas se mueven a un lado en esta realidad que sabemos que no está bien
The curtains move aside on this reality we know ain't right

Así que tienes que levantarte de las cercas
So ya gotta get the fuck up off the fences

Porque la ignorancia no engendró las consecuencias existenciales
Coz ignorance ain't beget the existential consequences

Perro, me enseñaron a hablar sólo de lo que creo
Dog, I been taught to only speak on what I believe in

En lugar de ser básico y decir justo lo que estoy viendo
Instead of being basic and saying just what I'm seeing

Y yo, tal vez no estoy tan loco para hacer esta canción
And yo, maybe I ain't that crazy to make this song

Me pregunto dónde está mi mente, supongo que ha estado aquí todo el tiempo
I wonder where my mind's at, I guess it's been here all along

Uh y sí tal vez por eso estoy descubriendo
Uh and yeah maybe that's why I'm discovering

El otro 90% de mi cerebro que ha sido cubierto en
The other 90% of my brain that's been covered in

No funciona en algo como el piloto automático
Not functioning on something like autopilot

Me arranco los cables y luego me pongo a Wildin'
I fuckin' yank the wires out and then I gets to wildin',

Una nueva persona, una versión stand up
A brand new person, a stand up version

Un hombre que soy primero y abajo a la tierra como la tierra
A man I am first and down to earth like the dirt

Nosotros en un canal diferente, y toda otra frecuencia
We on a different channel, and a whole other frequency

Dije que he perdido la cabeza así que no puedes hablarme
I said I've lost my mind so you can't speak to me

Estoy fuera del planeta, relajándome en algún lugar como Marte
I'm off the planet, chillin' somewhere like mars is

Enrollando polvo de estrellas con piff de mi hijo jarro
Rollin' up stardust with piff from my jar kid,

Si no se van a muir, los considero dormidos
If y'all ain't movin' I consider y'all asleep

Y supongo que la única excepción es si estás soñando, dame una razón
And guess the only exception's if you dreamin', give me a reason

Para mostrarte el camino para abrir tu intelecto
To show you the path to open up your intellect

Te deseo que Dios acelere y espero que nuestros caminos se crucen
I wish you God speed and hope our paths intersect,

Porque este es un viaje que ves a través de tus ojos
Coz this a journey that you seeing through your eyes

¿Ventanas al alma? No, supongo que es una puerta a tu mente
Windows to the soul? Nah I guess it's a gate to your mind

Ah, esto te mata en la música de tu cara
Ah, this some kill you in your face music

Bombear el bajo, instigar, cometer errores en él
Pump the bass, instigate, make mistakes to it

Es hora de despertar, familiarizarse con su cerebro, usarlo
Time to wake up, get acquainted with your brain, use it

Ponga el pedal en la placa, drene el líquido de frenos
Put the pedal to the plate, drain the brake fluid

¿Dónde diablos está mi mente? Creo que se escapó
Ah yo, where the fuck's my mind? I think it got away

Debe estar por aquí, prolly donde dejé mi cuerpo ay
It must be 'round here, prolly where I left my body ay

Necesito unas vacaciones, el malestar se está instalando en
I need a holiday, malaise is setting in

Me pregunto cómo demonios este traje y corbata se convirtieron en mi segunda piel
Wonder how the hell this suit and tie became my second skin

Quiero decir, el estrés es grande
I mean the stress is big

Me ha hecho rechinar los dientes mientras dormía peor que las peleas
It's got me grinding my teeth down in my sleep worse than the bickies ever did

Estoy en el centro de una cosa transgresora palahniuk
I'm at the centre of some palahniuk transgressive thing

Pase la mescalina y notifique a mis parientes más cercanos
Pass the mescaline and notify my next of kin,

Eso es todo, estoy interviniendo, sin buscar un significado
That's it, I'm stepping in, no looking for a meaning

Es sólo que ahora estoy viendo que hay lecciones en ser
It's only now I'm seeing that there's lessons in just being

Ahogándome en un mar de pensamientos, respiraré bajo la superficie
Drowning in a sea of thoughts, I'll breathe beneath the surface

Liberarme y nunca pensar en el propósito
Liberate myself and never think about the purpose

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bassnectar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção