Traducción generada automáticamente

Dirty Thirty
Bastian Baker
Sucio Treinta
Dirty Thirty
Estuve esperando por horasI’d been waiting for hours
Cuando finalmente regresaste a casa, y me besasteWhen finally you came back home, and you kissed me
Te dije que mamá está en la habitación y tiene miedoI told you mother is in the room and she’s afraid
Y cuando la encontraste, escuché los gritosAnd when you found her, I heard the screams
Pero al final me quedé dormidaBut in the end I fell asleep
Y desde mi habitación escuché el verbo punzante de engañarAnd from my bedroom heard the stinging verb to cheat
La mañana siguiente me desperté a tiempo para verThe morning after I woke up in time to see
Ella había estado llorando, tú no estabas destinado a ser, nunca másShe’d been crying you were not meant to be, anymore
Así que toma tu maleta y vete, veteSo take your suitcase and get out, get out
Toma tu maleta y vete, veteTake your suitcase and get out, get out
Con la cabeza entre las manos ella intenta esconderseWith her head in her hands she tries to hide
Su maquillaje se desliza por las lágrimasHer make up flowing down on tears
¿Soy muy joven para entender tanto odio?Am I too young to understand such hate?
Papá, ¿puedes explicar a mi pequeño cerebroDaddy can you explain to my little brain
Qué te pasa?What’s wrong with you?
¡Siente mi dolor!Feel my pain!
Oh, qué vergüenza porque dijisteOh what a shame coz you said
Que éramos la mejor familia del mundoWe were the best family in the world
Así que toma tu maleta y vete, veteSo take your suitcase and get out, get out
Toma tu maleta y vete, veteTake your suitcase and get out, get out
Pero no sé dónde estás, tal vez te fuisteBut I don’t know where you are, maybe gone
En mi cabeza no eres más que carne y huesosIn my head your nothing more than flesh and bones
Tuve un padre que como muchos se despidióI had a father who like many said goodbye
La edad de 30 se llevó mis canciones de cunaThe age of 30 took away my lullabies
Ahora estoy mirando hacia atrás en el tiempoNow I’m looking back to the time
Cuando todo parecía brillante y divertidoWhen everything seemed bright and full of fun
Tu cálido abrazo es lo que creo que más extrañoYour warm embrace is what I think I miss the most
Mamá está bien y a su manera aprecia el trabajo que haceMother’s doing great and in her way appreciates the work she does
Sin ti se siente como que estamos un poco perdidosWithout you it feels like we’re a bit lost
Así que toma tu maleta y vete, veteSo take your suitcase and get out, get out
Toma tu maleta y vete, veteTake your suitcase and get out, get out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bastian Baker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: