Traducción generada automáticamente
Forever Ever
Bastille
Para siempre
Forever Ever
No quiero hablar de eso
I don't wanna talk about it
Veo delante de mí una luz que toma mi aliento
I see ahead of me a light that takes my breath
Si sólo estamos mirando hacia atrás, entonces ¿cómo podemos esperar
If we're only ever looking back, then how can we expect
Para vernos como somos, por todo lo que nos hemos convertido
To see each other as we are, for all that we've become
¿Serían amigos si no fuéramos amigos cuando éramos jóvenes?
Would be friends at all if we weren't friends when we was young?
Y quiero sentirme cerca de ti por algo más que un simple sake
And i want to feel close to you for more than just a sake,
del lugar en el que crecimos y todas esas veces que nos horneamos en el parque
Of the place that we grew up in and all them times that we got baked in the park
Mira, si me desarmas, encontrarás que la mitad de mí eres tú, pero la mitad de mí me está pidiendo que empiece un nuevo
Look, if you take me apart, you'll find half of me is you but half of me is asking me to start a new
Te ves igual pero no te reconozco, te miro muerto a la cara, no puedo encontrarte
You look the same but i don't recognize you, i look at you dead in the face, i can't find you
No me gusta la forma en que siempre hablamos en el pasado
Don't like the way we always talk in the past tense,
No puedo explicar la presencia hasta que averigües lo que significaba el pasado
Can't explain the presence till you work out what the past meant
Estos son los días que nos unen para siempre
These are the days that bond us together, forever
Estas son las cosas que nos definen, para siempre, para siempre
These are the things that define us, forever, ever
Toda esta sangre podria dejar que se seque?
All this bad blood here, won't you let it dry?
Hace años que hace frío, ¿no lo dejas mentir?
It's been cold for years, won't you let it lie?
Hay un hombre que conozco desde hace años, y aún hoy lo conozco
There's a man i've known for years, and still to this day do i know him
Lo quiero mucho, es muy difícil para mí mostrarle
I love him very much, it's very hard for me to show him
En ese entonces e incluso ahora siento que hay algo que le debo
Back then and even now i feel there's something that i owe him
Y ese sentimiento debería ir con el tiempo, pero no, está creciendo
And that feeling should be going over time but no it's growing
Fuimos compañeros, cometíamos errores, jugábamos a pisstake
We was kid mates, making mistakes, playing pisstake
Grandes corazones luchando contra las grandes serpientes, sacudiendo sus colas
Big hearts battling them big snakes, rattling their tails
Él era como el viento en mis velas, yo era como el agua para su quilla, eso era real
He was like the wind in my sails, i was like the water for his keel, that was real
Se usa para herir mi carne que sus cicatrices desgastadas aún se calentaban
It use to hurt my flesh that his worn scars were heated still
Él se hería la carne sólo para ver si podía sentir
He use to hurt his flesh just to see if he could feel
Sacó una pajita larga, nunca fue el tipo fuerte
He took out a long straw, he was never really the strong sort
Me metí en el deporte equivocado, grandes tragos, largos ronquidos
Got in to the wrong sport, big swigs, long snorts
Atrapado en esa espiral, vio intentos de ayudarlo a brillar
Caught in that spiral, saw attempts to help him sparkle
Pero pronto se cayó que se puso en el marrón, se corrió la voz
But soon he got fall down that he got on the brown, word got round
A la gente no le gustaba el sonido, me dijeron que dejara de aparecer para verlo
People did not like the sound, they told me to stop popping round to see him
Seguí en desacuerdo, pronto él era un ser diferente
I kept disagreeing, soon he was a different being
Se metió en robar, robar, después pensarías que los ojos abiertos estaban palpitando
He got in to stealing, robbing, afterwards you'd think would open eyes were throbbing
Podrías evitar que se asustara, pero hablar de las cosas que lo hicieron débil, su duda
You could stop him freaking out, but to speak about the things that made him weak, his doubt
Y para detener su sentencia rodante, frente a lápiz de papel para escribir sus acciones habló dependencia
And to stop his rolling sentence, faced with paper pen to write his actions spoke dependance
La amistad se hizo difícil decir lo menos, jugó la bestia tan bien
Friendship became difficult to say the least, he played the beast so well
Me preguntaba cómo podría hacer las paces
I wondered how i could ever make our peace
Fue entonces cuando nos desviamos, nunca discutimos, simplemente quedó claro
That's when we drifted, never argued, it just became clear
En el pasado fuiste mi amor, así que desaparecíamos lentamente
The past you been my love, so we'd slowly disappear
Esos son los días que nos unen, para siempre
Those are the days that bind us together, forever
Estas pequeñas cosas nos definen, para siempre, para siempre
These little things define us, forever, forever
Toda esta sangre podria dejar que se seque?
All this bad blood here, won't you let it dry?
Hace años que hace frío, ¿no lo dejas mentir?
It's been cold for years, won't you let it lie?
Listo o no, aquí voy, no puedes esconderte
Ready or not, here i come, you can't hide
Voy a encontrarte y tomarlo despacio
I'm going to find you and take it slowly
Listo o no, aquí voy, no puedes esconderte
Ready or not, here i come, you can't hide
¡Voy a encontrarte y hacer que me quieras!
I'm going to find you and make you want me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: