Tradução automática

Pompeii MMXXIII (feat. Hans Zimmer)
Bastille
Pompeii MMXXIII (feat. Hans Zimmer)
Pompeii MMXXIII (feat. Hans Zimmer)
Ik was op mezelf aangewezenI was left to my own devices
Vele dagen gingen voorbij zonder iets te laten zienMany days fell away with nothing to show
En de muren bleven instorten in de stad die we liefhebbenAnd the walls kept tumbling down in the city that we love
Grijze wolken rollen over de heuvels, brengen duisternis van bovenGrey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Maar als je je ogen sluit, voelt het dan bijna alsof er niets is veranderd?But if you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
En als je je ogen sluit, voelt het dan bijna alsof je hier eerder bent geweest?And if you close your eyes, does it almost feel like you've been here before?
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I gonna be an optimist about this?
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I gonna be an optimist about this?
Eheu, eheuEheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
We waren verstrikt en verloren in al onze ondeugdenWe were caught up and lost in all of our vices
In jouw houding terwijl het stof om ons heen neerdwarreldeIn your pose as the dust settled around us
En de muren bleven instorten in de stad die we liefhebbenAnd the walls kept tumbling down in the city that we love
Grijze wolken rollen over de heuvels, brengen duisternis van bovenGrey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Maar als je je ogen sluit, voelt het dan bijna alsof er niets is veranderd?But if you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
En als je je ogen sluit, voelt het dan bijna alsof je hier eerder bent geweest?And if you close your eyes, does it almost feel like you've been here before?
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I gonna be an optimist about this?
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I gonna be an optimist about this?
Als je je ogen sluitIf you close your eyes
Eheu, eheuEheu, eheu
Eh, eheu, eheu (oh-oh, oh-oh)Eh, eheu, eheu (oh-oh, oh-oh)
Eh, eheu, eheuEh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu (oh-oh)Eh, eheu, eheu (oh-oh)
Oh, waar beginnen we, het puin of onze zonden?Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
Oh, oh, waar beginnen we, het puin of onze zonden?Oh, oh, where do we begin, the rubble or our sins?
En de muren bleven instorten in de stad die we liefhebbenAnd the walls kept tumbling down in the city that we love
Grijze wolken rollen over de heuvels, brengen duisternis van bovenGrey clouds roll over the hills bringing darkness from above
Maar als je je ogen sluit, voelt het dan bijna alsof er niets is veranderd?But if you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
En als je je ogen sluit, voelt het dan bijna alsof je hier eerder bent geweest?And if you close your eyes, does it almost feel like you've been here before?
Oh, hoe ga ik hier optimistisch over zijn?Oh, how am I going to be an optimist about this?
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I going to be an optimist about this?
Als je je ogen sluitIf you close your eyes
Oh-oh, oh, ohOh-oh, oh, oh
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I gonna be an optimist about this?
Hoe ga ik hier optimistisch over zijn?How am I gonna be an optimist about this?
Oh, ohOh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bastille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: