Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 301

Telegraph Road 1977 & 2024

Bastille

Letra

Camino Telegraph 1977 & 2024

Telegraph Road 1977 & 2024

Señora con sus perros, viviendo en un portal de Telegraph RoadLady with your dogs, living in a doorway on Telegraph Road
¿Qué has visto? ¿Qué te ha pasado? ¿Qué te ha llevado hasta aquí?What have you seen? What happened to you? What led you this way?
Te encuentras en Berkley, el puente Golden Gate se extiende ante tus piesYou find yourself in Berkley, the Golden Gate Bridge extends before your feet
Bueno, es un lugar complicado, estas colinas, esos millones que pasan por allí, pero no hay ningún lugar para tiWell, it's a complicated place, these hills, those millions that walk on through, but nowhere for you

Y supongo que San Francisco es una ciudad solitariaAnd I guess that San Francisco's a lonely city
Y perdiste tu vida en algún lugarAnd you lost your life somewhere
Quizás en BroadwayMaybe on Broadway
Quizás alguna otra calleMaybe some other street
Y supongo que San Francisco es una ciudad solitariaAnd I guess that San Francisco's a lonely city
Y perdiste tu vida en algún lugarAnd you lost your life somewhere
Quizás en BroadwayMaybe on Broadway
Quizás alguna otra calleMaybe some other street

Y tal vez no sea esta ciudad la que te trajo hasta este díaAnd maybe it's not this city that brought you to this day
Podría haber sido Chicago, quizás Los ÁngelesCould have been Chicago, perhaps LA
¿Qué vistas? ¿Qué amores? ¿Qué dolores?What sights? What loves? What pains?
Me pregunto, señora, ¿cuál es su historia?I wonder, lady, what's your hi-history?
Podría haber habido algunas rosas en el caminoCould have been some roses along the way
O extraños misterios que te llevaron a esta puertaOr strange mysteries that led you to this doorway
Oh-ho, oh, con solo tus perros como compañíaOh-ho, oh, with only your dogs for company

Y supongo que San Francisco es una ciudad solitariaAnd I guess that San Francisco's a lonely city
Y perdiste tu vida en algún lugarAnd you lost your life somewhere
Quizás en BroadwayMaybe on Broadway
Quizás alguna otra calleMaybe some other street
Y supongo que San Francisco es una ciudad solitariaAnd I guess that San Francisco's a lonely city
Y perdiste tu vida en algún lugarAnd you lost your life somewhere
Quizás en BroadwayMaybe on Broadway
Quizás alguna otra calleMaybe some other street

Así pasaron las décadas volandoSo decades flew right on by
Adelantándome rápidamente, ahora estoy cantando las palabras de mi padre sobre tiFast-forward, now I'm singing my father's words about you
La suerte me trajo a tu ciudad, está construida sobre grandes ideas y poderLuck brought me through your town, it's built on big ideas and power
Pero las calles todavía están llenas de aquellos que las llaman hogar y tal vez siempre lo seránBut the streets are still lined with those who call 'em home and maybe always will
También me pregunto tu nombre, tu rostro, tu destino por siempre en mi menteI wonder too your name, your face, your fate forever in my mind
Sentado con tus perros allí en Telegraph RoadSat with your dogs up there on Telegraph Road


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bastille y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección