Traducción generada automáticamente

Walk to Oblivion (feat. Ralph Pelleymounter)
Bastille
Caminar hasta el olvido (hazaña. Ralph Pelleymounter)
Walk to Oblivion (feat. Ralph Pelleymounter)
Cuando te duermas con la cabeza sobre mi hombroWhen you fall asleep with your head upon my shoulder.
Cuando estás en mis brazos, pero has ido a un lugar más profundoWhen you're in my arms but you've gone somewhere deeper.
¿Vas a envejecer con gracia?Are you going to age with grace?
¿Vas a envejecer sin errores?Are you going to age without mistakes?
¿Vas a envejecer con gracia?Are you going to age with grace?
¿Vas a dejar un camino que rastrear?Are you going to leave a path to trace?
Cuando el olvido está diciendo tu nombreWhen oblivion is calling out your name,
Siempre lo llevas más lejos de lo que yo puedoYou always take it further than I ever can
(Quiero hablar de ello)(Wanna talk about it)
(Quiero hablar de ello)(Wanna talk about it)
(Quiero hablar de ello)(Wanna talk about it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bastille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: