Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yuuyake
Battle Athletess Daiundoukai
Atardecer Naranja
Yuuyake
BRILLANTE al mirar arriba, el atardecer brilla en naranja
KIRARI みあげれば ORENJI にかがやく ゆうやけ
KIRARI miagereba ORENJI ni kagayaku yuuyake
Tú también, EH, ¿estarás viendo el mismo cielo?
あなたも NEE おなじ そらを
anata mo NEE onaji sora o
Desde lejos, quizás
とおくで みているかしら
tooku de mite iru kashira
No olvides el deseo de vernos...
あいたいきもちを わすれないで
aitai kimochi o wasurenai de
Hasta que las largas sombras se junten algún día
ながいかげが いつか かさなる そのときまで
nagai kage ga itsuka kasanaru sono toki made
[No sueltes mi mano]
[つないだてを はなさないで]
[tsunaida te o hanasanai de]
Siempre en este lugar
いつでも このばしょで
itsudemo kono basho de
Yo estaré esperando
あたしは まってるよ
atashi wa matteru yo
En bicicleta, pedaleé hacia la colina con vista al mar EH, en aquel entonces
じてんしゃこいで うみの みえる おかへ いった NE あのごろ
jitensha koide umi no mieru oka e itta NE ano goro
Nos reíamos hasta oscurecer como gatitos EH
こねこみたいに くらくなるまで はしゃぎあった NE
koneko mitai ni kuraku naru made hashagi atta NE
Cosas tristes, cosas dolorosas, de ahora en adelante también
かなしいことも きずつくことも これからも
kanashii koto mo kizutsuku koto mo korekara mo
Si estamos juntos, no había miedo
ふたりなら こわくはなかった
futari nara kowaku wa nakatta
BRILLANTE, persigamos juntos las nubes de oveja así
KIRARI ひつじ くも このまま おいかけて ゆこうよ
KIRARI hitsuji kumo kono mama oikakete yukou yo
Cortando el cabello, incluso al hacernos adultos
かみをきって おとなびても
kami o kitte otona bite mo
Tú eres tú mismo
あなたは あなたのままで
anata wa anata no mama de
Aunque envejezcas, no cambies...
かねんたっても かわらないで
kanen tatte mo kawaranai de
En medio de la ciudad, cuando parece que seremos arrastrados por la escarcha
まちのなかでも しもながされそうなときは
machi no naka demo shimo nagasare sou na toki wa
Detén tus pasos, recuerda
あしをとめて おもいだして
ashi o tomete omoidashite
No estás solo
ひとりきりじゃないよ
hitori kiri jyanai yo
Siempre estaré a tu lado
いつも そばにいるよ
itsumo soba ni iru yo
En el gimnasio de la jungla, siempre garabateando nuestros nombres
JYANGURU JIMU らくがきした ふたりの なまえ いつでも
JYANGURU JIMU rakugaki shita futari no namae itsudemo
Después de clases, siempre soplaba un viento libre, ¿verdad?
ほうかごには じゆうな かぜが ふいていたね
houkago ni wa jiyuu na kaze ga fuite ita ne
No hay arrepentimientos, pero quizás más honestamente
こうかいなんて ないけど もっと まっすぐに
koukai nante nai kedo motto massugu ni
¿Hubiera sido bueno decir 'te quiero'...?
[すき]といえたら よかったかな
[suki] to ietara yokatta kana
BRILLANTE al mirar arriba, el atardecer brilla en naranja
KIRARI みあげれば ORENJI にかがやく ゆうやけ
KIRARI miagereba ORENJI ni kagayaku yuuyake
Tú también, EH, ¿estarás viendo el mismo cielo?
あなたも NEE おなじ そらを
anata mo NEE onaji sora o
Desde lejos, quizás
とおくで みているかしら
tooku de mite iru kashira
No olvides el deseo de vernos...
あいたいきもちを わすれないで
aitai kimochi o wasurenai de
En medio de las estaciones, los dos que nos encontramos tal como éramos
きせつのなか ありのまま であえた ふたりは
kisetsu no naka ari no mama deaeta futari wa
No importa cuánto, EH, nos separemos
どんなに NEE はなれてても
donna ni NEE hanaretete mo
Superaremos esta distancia
このきょりを こえるよ
kono kyori o koeru yo
Seguro que estoy esperando
きっと まっているよ
kitto matte iru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Battle Athletess Daiundoukai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: