Traducción generada automáticamente

Yekteniya VII: Istina
Batushka
Yekteniya VII: Wahrheit
Yekteniya VII: Istina
Lobe, deine Seele, mich, deinen HerrnKhváli, dushe tvóya, Ménya, Gospoda tvoyégo
Lobe mich in deinem LebenVoskhvali Ménya v zhivote tvóem
Sing deinem GottPóesh' Bogu svoyému
Vertraue nicht auf Gleichnisse, darin gibt es kein HeilNe nadeysya na pritchí, v nikh zhe net spasen'ya
Lobe, deine Seele, mich, deinen HerrnKhváli, dushe tvóya, Ménya, Gospoda tvoyégo
Lobe mich in deinem LebenVoskhvali Ménya v zhívote Tvóem
Ich gebe Nahrung den BedürftigenDayu pishchu alchúshchim
Ich habe beschlossen, die GebundenenYA reshil okovánnyya
Für immer zu bewahrenKhrányashchiye vek
Ich schaffe Gericht für die BenachteiligtenTvoryu sud obízhennym
Sing deinem GottPóesh' Bogu svoyému
Vertraue nicht auf Gleichnisse, darin gibt es kein HeilNe nadeysya na pritchí, v nikh zhe net spasen'ya
Ich werde eintreten!Zastúplyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde retten!Spáshu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde barmherzig sein!Pómiluyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Und ich bewahre euch mit meiner Gnade!Sokhranyu vas Svoyeyu blagodóyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Durch den Tod hat er den Tod besiegtSmert'yu smert' popravil
Einen einzigen werde ich rettenYedin spashu vas
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Gut und menschenliebendBlag i chelovekolyubets
Und mir gebührt die EhreI Mne slavu vozlozhi
Jetzt, immer und in alle EwigkeitNyne, prisno i vo veki vékov
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Gut und menschenliebendBlag i chelovékolyubets
Ich werde eintreten!Zastúplyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde retten!Spáshu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde barmherzig sein!Pómiluyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Und ich bewahre euch mit meiner Gnade!I sokhranyu vas Svoyeyu blagodóyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Durch den Tod hat er den Tod besiegtSmert'yu smert' popravil
Einen einzigen werde ich rettenYedin spashu vas
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Gut und menschenliebendBlag i chelovekolyubets
Und mir gebührt die EhreI Mne slavu vozlozhi
Jetzt, immer und in alle EwigkeitNyne, prisno i vo veki vékov
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Vertraue nicht auf Gleichnisse, darin gibt es kein HeilNe nadeysya na pritchí, v nikh zhe net spasen'ya
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Batushka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: