Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.203

Yekteniya VII: Istina

Batushka

Letra

Significado

Yekteniya VII: Wahrheit

Yekteniya VII: Istina

Lobe, deine Seele, mich, deinen HerrnKhváli, dushe tvóya, Ménya, Gospoda tvoyégo
Lobe mich in deinem LebenVoskhvali Ménya v zhivote tvóem
Sing deinem GottPóesh' Bogu svoyému

Vertraue nicht auf Gleichnisse, darin gibt es kein HeilNe nadeysya na pritchí, v nikh zhe net spasen'ya

Lobe, deine Seele, mich, deinen HerrnKhváli, dushe tvóya, Ménya, Gospoda tvoyégo
Lobe mich in deinem LebenVoskhvali Ménya v zhívote Tvóem
Ich gebe Nahrung den BedürftigenDayu pishchu alchúshchim
Ich habe beschlossen, die GebundenenYA reshil okovánnyya
Für immer zu bewahrenKhrányashchiye vek
Ich schaffe Gericht für die BenachteiligtenTvoryu sud obízhennym
Sing deinem GottPóesh' Bogu svoyému

Vertraue nicht auf Gleichnisse, darin gibt es kein HeilNe nadeysya na pritchí, v nikh zhe net spasen'ya

Ich werde eintreten!Zastúplyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde retten!Spáshu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde barmherzig sein!Pómiluyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Und ich bewahre euch mit meiner Gnade!Sokhranyu vas Svoyeyu blagodóyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)

Durch den Tod hat er den Tod besiegtSmert'yu smert' popravil
Einen einzigen werde ich rettenYedin spashu vas
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Gut und menschenliebendBlag i chelovekolyubets

Und mir gebührt die EhreI Mne slavu vozlozhi
Jetzt, immer und in alle EwigkeitNyne, prisno i vo veki vékov
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Gut und menschenliebendBlag i chelovékolyubets

Ich werde eintreten!Zastúplyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde retten!Spáshu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Ich werde barmherzig sein!Pómiluyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)
Und ich bewahre euch mit meiner Gnade!I sokhranyu vas Svoyeyu blagodóyu!
(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)

Durch den Tod hat er den Tod besiegtSmert'yu smert' popravil
Einen einzigen werde ich rettenYedin spashu vas
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako
Gut und menschenliebendBlag i chelovekolyubets

Und mir gebührt die EhreI Mne slavu vozlozhi
Jetzt, immer und in alle EwigkeitNyne, prisno i vo veki vékov
Wieder, wieder, dennPaki, paki, yako

Vertraue nicht auf Gleichnisse, darin gibt es kein HeilNe nadeysya na pritchí, v nikh zhe net spasen'ya

(Herr, erbarme dich!)(Gospodi, pomiluy!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Batushka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección