Traducción generada automáticamente

Vai Cair Repente
Batuta Nordestina
It Will Fall Suddenly
Vai Cair Repente
It will fall suddenlyVai cair repente
Let's cheer upVamos animar
Whoever wants to join the circleQuem quiser entrar na roda
The fun is in the airA brincadeira está no ar
This is the beatEste aqui é compasso
Of the Northeastern ConductorDa Batuta Nordestina
It has the sound of the concertinaTem o som da concertina
It has guitar and violaTem viola e violão
It has our percussionTem a nossa percussão
Making the show rhythmicDeixando o show ritmado
Oh, amazing NortheastEita Nordeste arretado
I give it a thousand pointsPra ele eu dou nota mil
Sky as blue as indigoCéu azul da cor de anil
Culture that growsCultura que se agiganta
When a Northeasterner singsNordestino quando canta
Brings joy to Brazil.Leva alegria ao Brasil.
My Ceará of PaçocaMeu Ceará da Paçoca
Of Cuscuz, of PaneladaDo Cuscuz, da Panelada
Baião de Dois, FeijoadaBaião de Dois, Feijoada
Of Farofa, of PirãoDa Farofa, do Pirão.
Manioc, RubacãoMacaxeira, Rubacão
Dry Beiju, TapiocaBeiju Seco, Tapioca
Cornmeal, Pamonha, PopcornFubá, Pamonha, Pipoca
Cheese, Curd, PequiQueijo, Qualhada, Pequi
Flour, from JatiFarinha, meu de Jati
Fava beans, Coconut and MolassesFava, Coco e Rapadura
Are part of the mixFazem parte da mistura
Of the delicacies from hereDas guloseimas daqui
This is my CearáEste é o meu Ceará
With the expression “Arre Égua”Da expressão “Arre Égua”
Of “Arretado”, “Pai D’égua”Do “Arretado”, Pai D’égua”
“Estrupício”, “Estripulia”“Estrupício”, “Estripulia”
“Oxente”, “Vixe Maria”“Oxente”, “Vixe Maria”
“Abestado”, “Abufelar”“Abestado”,” Abufelar”
“Ande Tônia furdunçar”“Ande Tônia furdunçar”
“Magote” “Vossimicês”“Magote” “ Vossimicês”
“Tá Doido Macho” “Vancês”“Tá Doido Macho” “Vancês”
“Baitiga” “Quenga” “Gastura”“Baitiga” “Quenga” “Gastura”
Are part of the mixFazem parte da mistura
Of the Ceará language.Do linguajar Cearês.
Our group is composedO nosso grupo é composto
Of these “tough guys”Por estes “cabras da peste”
Defenders of the NortheastDefensores do Nordeste
Twenty-four hours a dayVinte e quatro horas por dia
In playing and singingNo toque na cantoria
In the rhythm we embraceNo ritmo que a gente abraça
We go with heart and courageVamos no peito e na raça
Fulfilling our missionCumprindo a nossa missão
It's our dutyÉ a nossa obrigação
To play a lot and sing wellTocar muito e cantar bem
But only those who haveMas só faz isso quem tem
A lot of love in their hearts.Muito amor no coração.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Batuta Nordestina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: