Traducción generada automáticamente
À Ma Place
Axel Bauer
En mi lugar
À Ma Place
¿Sería más fuerte que un hombre en mi lugarSerait-elle à ma place plus forte qu'un homme
al final de estos callejones sin salida o ella me abandonaau bout de ces impasses ou elle m'abandonne
El infierno viviente muere en batallaVivre l'enfer mourir au combat
¿Se necesita para complacerlo ir tan lejosfaut-il pour lui plaire aller jusque là
¿Puedo hacer eso?Se peut-il que j'y parvienne
¿Podemos ser perdonados?Se peut-il qu'on nous pardonne
¿Es posible que nos amen?Se peut-il qu'on nous aime
por lo que somospour ce que nous sommes
¿Se puso en mis zapatos un par de veces?Se met-il à ma place quelques fois
cuando mis alas se arruganquand mes ailes se froissent
y mis islas se están ahogandoet mes îles se noient
Me doblo bajo el pesoJe plie sous le poids
se pliega bajo el pesoplie sous le poids
de esta mitad de la mujerde cette moitié de femme
que quiere que seaqu'il veut que je sois
Quiero lucir bien, pero no duermo en el bosqueJe veux bien faire la belle, mais pas dormir au bois
Yo seré reina, pero no la sombra del reyJe veux bien être reine, mais pas l'ombre du roi
¿Tengo que rendirme?Faut-il que je cède
¿Tengo que sangrar?Faut il que je saigne
para que él me ame tambiénpour qu'il m'aime aussi
por lo que soypour ce que je suis
¿Podría asegurarse de quePourrait-il faire en sorte
¿Lo haría por mí?Ferait-elle pour moi
abrir la puerta un pocoouvrir un peu la porte
sería sólo un pasone serait ce qu'un pas
¿Podría hacerlo de nuevo?Pourrait il faire encore
otro esfuerzoencore un effort
un gesto un pasoun geste un pas
un paso hacia míun pas vers moi...
No espero que seas el mismoJe n'attends pas de toi que tu sois la même
No espero que me entiendanJe n'attends pas de toi que tu me comprennes,
Sólo que me amas por lo que soySeulement que tu m'aimes pour ce que je suis
¿Se puso en mis zapatos un par de veces?Se met-elle à ma place quelques fois
¿Qué tengo que hacer para que me vea?Que faut-il que je fasse pour qu'elle me voit
El infierno viviente muere en la luchaVivre l'enfer mourir au combat,
¿Quieres que me haga lo que no soy?veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas
Voy a tratar el esfuerzo de mirar a la caraJe veux bien tenter l'effort de regarder en face
pero el silencio está muerto y el tuyo me congelómais le silence est mort et le tien me glace
Mi alma gemela está buscando un errorMon âme soeur cherche l'erreur
Cuanto más salga mi sangre, más asustado estásPlus mon sang se vide et plus tu as peur
¿Tengo que enseñarte?Faut-il que je t'apprenne
Yo no pido nadaje ne demande rien
las aguas turbulentas o estoy arrastrandoles eaux troubles ou je traîne
o vas de donde vienesou tu vas d'où tu viens
¿De verdad tienes que saberlo?Faut-il vraiment que tu saches
todo lo que escondestout ce que tu caches
en el fondo de mítout au fond de moi
en las profundidades de tiau fond de toi
No espero que seas el mismoJe n'attends pas de toi que tu sois la même
No espero que me entiendanJe n'attends pas de toi que tu me comprennes,
Pero sólo que me amasMais seulement que tu m'aimes
sólo que me amasseulement que tu m'aimes
por lo que soypour ce que je suis
Cuando dudoQuand je doute
Cuando caigoQuand je tombe
Y cuando el camino es demasiado largoEt quand la route est trop longue
Cuando a veces no estoyQuand parfois je ne suis pas
lo que quieres de míce que tu attends de moi
¿Qué quieres que hagamos al respecto?Que veux-tu qu'on y fasse
¿Qué habrías hecho por mí?Qu'aurais-tu fais à ma place ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Axel Bauer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: