Traducción generada automáticamente

Ici Londres
Axel Bauer
Aquí Londres
Ici Londres
Era, era Jacques Duchesne, era Jean Marin, era Jean OberléC'était, c'était donc Jacques Duchesne, c'était Jean Marin, c'était Jean Oberlé
Era Jacques Brunius, era Pierre Bourdan, muy importanteC'était Jacques Brunius c'était Pierre Bourdan, très important
Lo más importante era, era Maurice Shumann, ahí estáLe plus important c'était, c'était Maurice Shumann, voilà
Los franceses hablan con los francesesLes Français parlent aux Français
Los gorilas se burlan del arzobispoLes gorilles bananent l'archevêque
El Vaticano tiene que lidiar con esoLe Vatican doit faire avec
Y la Valkiria nos embisteEt la Valkyrie nous tamponne
Si le creemos a radio LondresSi l'on en croit radio London
La jirafa está en las nubesLa girafe est dans les nuages
Los ojos nublados por la masacreLes yeux brouillés par le carnage
La serpiente nos tira de las campanasLe serpent nous tire les sonnettes
El cartero se duerme bajo nuestras ventanasLe facteur s'endort sous nos fenêtres
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
Estamos armados para hacerles sombraOn est armé pour vous faire de l'ombre
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps on était plus résistant
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps on était plus résistant
Los franceses hablan con los francesesLes Français parlent aux Français
Siempre llueve en Baker StreetIl pleut toujours sur Bakerstreet
Esta noche Sherlock tendrá su dosisCe soir Sherlock aura la Fritz
Sollozos de violines en otoñoSanglots de violons à l'automne
Si le creemos a radio LondresSi l'on en croit radio London
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
Estamos armados para hacerles sombraOn est armé pour vous faire de l'ombre
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps on était plus résistant
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps on était plus résistant
El gallo cantará a medianocheLe coq chantera à minuit
Sobre la bicicleta de tía AmélieSur le vélo de Tante Amélie
Es la hora en que el angora ronroneaC'est l'heure ou l'angora ronronne
Si le creemos a radio LondresSi l'on en croit radio London
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
Estamos armados para hacerles sombraOn est armé pour vous faire de l'ombre
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps, on était plus résistant
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
Estamos armados para hacerles sombraOn est armé pour vous faire de l'ombre
Aquí radio Londres, aquí LondresIci radio Londres ici Londres
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps, on était plus résistant
En otros tiempos éramos más resistentesEn d'autres temps, on était plus résistant
En otros tiempos éramos resistentesEn d'autres temps, on était résistant
No podíamos equivocarnos en los mensajesOn ne pouvait pas s'tromper dans les messages
Porque si nos hubiéramos equivocado, habríamos volado un puente en lugar de otroParce que si on s'était trompé, on aurait fait sauter un pont au lieu d'un autre
Nos habríamos confundido de día para volar un tren, ¿entiendes?On se serait trompé d'jour pour faire sauter un train, tu comprends?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Axel Bauer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: