Suscríbete

Traducción generada automáticamente

La chasse à l'instant

Axel Bauer

Letra

La caza del instante

La chasse à l'instant

Nos fuimos muy temprano antes del día pálidoNous sommes partis très tôt avant le jour livide
Sin rifle ni soga con los bolsillos vacíosSans fusil ni lasso avec les poches vides
Sabemos que son frágiles como plumas al vientoOn sait qu'ils sont fragiles comme des plumes au vent
Como joyas de barro como peces de plataComme des bijoux d'argile comme des poissons d'argent

Si encontramos uno tú querrás llevarloSi nous en trouvons un toi tu voudra le prendre
Colgarlo de ataduras hay que saber esperarLe suspendre à des liens il faut savoir attendre
Una promesa los vuelve locos una palabra y desaparecenUne promesse les rend fou un mot ils disparaissent
Temen más que nada ser llevados con correaIls craignent plus que tout être tenus en laisse

Es la caza del instanteC'est la chasse à l'instant

No hacer nada, no intentar nadaNe rien faire ne rien essayer
Dejar que pase para no asustarlosLaisser faire pour ne pas les effrayer
No hacer nada, no intentar nadaNe rien faire ne rien essayer
Dejar que pase para no asustarlosLaisser faire pour ne pas les effrayer
En este instante suspenderemos nuestras vidasA cet instant nous suspendrons nos vies
En este instanteA cet instant

Nos fuimos muy lejos al revés del telónNous sommes partis très loin à l'envers du décor
Guiados por caminos trazados por nuestros cuerposGuidés sur des chemins dessinés par nos corps
Sabemos que son temerosos como perros de praderaOn sait qu'ils sont craintifs comme des chiens de prairie
Una palabra definitiva y ahí van, se vanUn mot définitif et les voilà partis

Si encontramos uno tú querrás tenerloSi nous en trouvons un toi tu voudra l'avoir
Someterlo a tu mano forzarlo a sentarseLe soumettre à ta main le forcer à s'asseoir
La posesión los mata un juramento los inmolaLa possession les tue un serment les immole
Desearía tanto que solo los vieras en pleno vueloJe voudrais tant que tu ne les voies qu'en plein vol

No hacer nada, no intentar nadaNe rien faire ne rien essayer
Dejar que pase para no asustarlosLaisser faire pour ne pas les effrayer
No hacer nada, no intentar nadaNe rien faire ne rien essayer
Dejar que pase para no asustarlosLaisser faire pour ne pas les effrayer
En este instante suspenderemos nuestras vidasA cet instant nous suspendrons nos vies
En este instante suspenderemos nuestras vidasA cet instant nous suspendrons nos vies
En este instante suspenderemos nuestras vidasA cet instant nous suspendrons nos vies
En este instanteA cet instant
En este instanteA cet instant
En este instanteA cet instant


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Axel Bauer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección