Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 223

Antropophagus

Baustelle

Letra

Significado

Cannibal

Antropophagus

At the station there's a nice sun like in other places.Alla Stazione c'è un bel sole come in altri posti.
My sweetest love.Amore mio dolcissimo.
There's a worm in the coffee.C'è un verme nel caffè.
As punishment, there's the hamburger.Per punizione c'è l'hamburger.
We push ourselves. We have beards.Ci spingiamo. Abbiamo barbe.
We have faith. We have spits.Abbiamo fede. Abbiamo sputi.
We have holes in our vests. We're camped on the flowerbed.Abbiamo buchi sul gilet. Siamo accampati sull'aiuola.
The dead dove flies. There's a brawl.La colomba morta vola. C'è una rissa.
Bottles smashed in faces. Empty to waste.Bottigliate in faccia. Vuoti a perdere.
We watch the trains and the airplanes.Guardiamo i treni e gli areroplani.
Russians and Lithuanians.Russi e lituani.
We exchange Peroni and a bit of canned tuna.Ci scambiamo la Peroni e un po'di tonno in scatola.
We have sushi. We have wine.Abbiamo il sushi. Abbiamo il vino.
We break bread and the dog's back.Spezziamo il pane e la schiena al cane.
There is no sushi. No Corso Como. We like the Man.There is no sushi. No Corso Como. Ci piace l'Uomo.
There's no union.Non c'è sindacato.
There has never been anyone who loved me as much as this night.Non c'è stato mai nessuno che mi ha amato tanto come questa notte.
I'm dying. I'm hungry, my love. The government says hell is over now.Muoio. Ho fame, amore mio. Dice il governo che è passato ormai l'inferno.
And I married you. Here. Among the black rats and the flowers.E ti ho sposato. Qui. Fra i topi neri e i fiori.
I kissed your skull.Il cranio ti ho baciato.
At the station there's a nice nothing like in other possible worlds.Alla Stazione c'è un bel niente come in altri mondi che sono possibili.
For me, for you, for whoever else will come.Per me, per te, per chi altro arriverà.
So we have lunch and then we pee against the walls of Milan.Perciò pranziamo e poi pisciamo contro i muri di Milano.
Against the wind we get married. Today we fly.Controvento ci sposiamo. Oggi si vola.
Today we go. We tear our children to pieces.Oggi si va. Mangiamo a pezzi i nostri figli.
And we wrap some leftovers in a newspaper.E qualche avanzo lo incartiamo dentro un foglio di giornale.
Sooner or later we'll need it. We love the Man and his flavor.Prima o poi ci servirà. Amiamo l'Uomo e il suo sapore.
The gentlemen and the ladies. Their eternal spinning.I signori e le signore. Il loro eterno roteare.
Like lamb in kebab. We have sushi. We have wine.Come agnello nel kebab Abbiamo il sushi. Abbiamo il vino.
We break bread. The dog's back. There is no sushi.Spezziamo il pane. La schiena al cane. There is no sushi.
No Corso Como. We like the Man. There's no union.No Corso Como. Ci piace l'Uomo. Non c'è sindacato.
There has never been anyone who loved me as much as this night.Non c'è stato mai nessuno che mi ha amato tanto come questa notte.
I'm dying. I'm hungry, my love.Muoio. Ho fame, amore mio.
The government says hell is over now.Dice il governo che è passato ormai l'inferno.
And I married you.E ti ho sposato.
Here. Among the black rats and the flowers.Qui. Fra i topi neri e i fiori.
I ate your skull.Il cranio ti ho mangiato.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baustelle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección