Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 345
LetraSignificado

MONET

MONET

Ik mis onze fotoExtrañando nuestra foto
Die onscherp wasEsa fuera de foco
Toen ik je leerde kennenCuando te conocí
Zonder erover na te denken, volgde ik je als een gekSin pensarlo, te seguía como un loco
We beloofden samen naar Parijs te gaanPrometimos irnos juntos a París
Die appelboom verdient een standbeeldA esa manzana habría que hacerle un monumento
Met jou zijn de momenten, schilderijen van MonetContigo los momentos, son cuadros de Monet

Ik zou alles geven om je even te hebben en ik voelDaría todo por tenerte un rato y siento
Je lach tussen mijn verzen, dat deed me goedTu risa entre mis versos, me hacía bien
Vastzitten aan die domme glimlachQuedar colgado de esa tonta sonrisa
Die ik had toen je Frans sprakQue me quedaba cuando hablabas francés
En zonder het te weten, was bijna alle haastY sin saberlo, casi toda la prisa
Er niet meer en dat deed me goedYa no existía y eso me hacía bien
En misschien ben jijY puede ser que tú

Uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh
Niet in februariNo estés en febrero
Maar januari was fijnPero enero estuvo bien
Het zou niet goed zijn als ik een beetje gek blijfEstaría mal si quedo un poco loco
Met hoe weinig we elkaar zagen, dat weet ik alCon lo poco que nos vimos, ya lo sé
(Dat weet ik al)(Eso ya lo sé)
Het zou goed zijn, om hoe dan ook te denkenEstaría bien, pensar de todos modos
Aan de manier waarop ik je weer zou kunnen zienLa manera en la que te podría ver
(Opnieuw)(De nuevo)

Die appelboom verdient een standbeeldA esa manzana habría que hacerle un monumento
Met jou zijn de momenten, schilderijen van MonetContigo los momentos, son cuadros de Monet
Ik zou alles geven om je even te hebben en ik voelDaría todo por tenerte un rato y siento
Je lach tussen mijn verzen, dat deed me goedTu risa entre mis versos, me hacía bien
Vastzitten aan die domme glimlachQuedar colgado de esa tonta sonrisa
Die ik had toen je Frans sprakQue me quedaba cuando hablabas francés
En zonder het te weten, was bijna alle haastY sin saberlo, casi toda la prisa
Er niet meer en dat deed me goedYa no existía y eso me hacía bien
En misschien ben jijY puede ser que tú

Uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh
Niet in februariNo estés en febrero
Maar januari was fijnPero enero estuvo bien
Maar januari was fijnPero enero estuvo bien
Met verlangen dat je terugkomtCon ganas que vuelvas
Maar met meer verlangen dat je mijn hart teruggeeftPero con más ganas que devuelvas mi corazón
Misschien lost het opQuizás resuelva

Mijn leven, wanneer je besluit het me terug te gevenMi vida, cuando decidas devolvérmelo
En ik klaag niet als je blijft als je het me brengtY no me quejo si al traerlo te quedas
Vastzitten aan die domme glimlachQuedar colgado de esa tonta sonrisa
Die ik had toen je Frans sprakQue me quedaba cuando hablabas francés
En zonder het te weten, was bijna alle haastY sin saberlo, casi toda la prisa
Er niet meer en dat deed me goedYa no existía y eso me hacía bien
En misschien ben jijY puede ser que tú

Uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh
Niet in februariNo estés en febrero
Maar januari was fijnPero enero estuvo bien
Maar januari was fijnPero enero estuvo bien


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bauti Mascia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección