Traducción generada automáticamente

En Busca de Una Bandida
Bayron Fire
In Search of a Bandit
En Busca de Una Bandida
Tonight I perfume myself and groom myself for the discoEsta noche me perfumo y me acicalo pa' la disco
In search of a gangEn busca de una bandía
I give you my cut, I dress expensivelyYo le doy mi corte, visto caro
It has to be a hot one, exclusive agendaTiene que ser una guachita, agenda exclusiva
Let him take it seriously, don't let me fail tomorrowQue se la tire de pana, que no me falle mañana
Let us travel and like to billQue viajemo' y le guste facturar
I take her to Sarika, I buy you a lot of clothesLa llevo a la Sarika, te compro mucha ropita
To see you model at the discoPa' en la disco verte modelar
I'm looking for a gang for this bandíoAndo en busca de una bandía pa este bandío
Let me do the do'Que me haga el do'
What if I get into trouble?Que si yo me meto en lío
Don't make the detour and get the Glock hookedNo me haga el desvío y se enganche la Glock
I'm looking for a gang for this bandíoAndo en busca de una bandía pa' este bandío
Let me do the do'Que me haga el do'
What if I get into trouble?Que si yo me meto en lío
Don't make the detour and get the Glock hookedNo me haga el desvío y se enganche la Glock
A dangerous wallet snagUna peligrosa que se enganche la cartera
A baby Glock with the series that is accurateUna baby Glock con la seri que sea certera
If there is a problem, don't be truthful.Que si sale algún problema no ande con la vera
Let the corduroy firm fly the roadQue se la firme de pana volando la carretera
If I knew and saw that 'we really do'Si supiera y viera que 'tamo de a de vera'
All the bandits that I have on the waiting listToa la bandidas que yo tengo en lista de espera
None surpasses you, that's why they make landNinguna te supera, por eso es que hacen tierra
They want to be in your place so that I can put them inQuieren estar en tu lugar pa' que yo les metiera
Because I'm never going to leave you alone, momPorque yo jamás te voy a dejar solita, mamá
I your bandit, you my banditYo tu bandido, tú mi bandida
And in the night, my bandit, I make you mineY en la noche mi bandida te hago mía
Because I'm never going to leave you alone, momPorque yo jamás te voy a dejar solita, mamá
Tell your mother that I congratulate herDile a tu madre que la felicito
For that little ass, yours truly, your damnPor ese culito, atentamente tu maldito
I'm looking for a gang for this bandíoAndo en busca de una bandía pa' este bandío
Let me do the do'Que me haga el do'
What if I get into trouble?Que si yo me meto en lío
Don't make the detour and get the Glock hookedNo me haga el desvío y se enganche la Glock
I'm looking for a gang for this bandíoAndo en busca de una bandía pa' este bandío
Let me do the do'Que me haga el do'
What if I get into trouble?Que si yo me meto en lío
Don't make the detour and get the Glock hookedNo me haga el desvío y se enganche la Glock
Tonight I perfume myself and groom myself for the discoEsta noche me perfumo y me acicalo pa' la disco
In search of a gangEn busca de una bandía
I give you my cut, I dress expensivelyYo le doy mi corte, visto caro
It has to be a hot one, exclusive agendaTiene que ser una guachita, agenda exclusiva
Let him take it seriously, don't let me fail tomorrowQue se la tire de pana, que no me falle mañana
Let us travel and like to billQue viajemo' y le guste facturar
I take her to Sarika, I buy you a lot of clothesLa llevo a la Sarika, te compro mucha ropita
To see you model at the discoPa' en la disco verte modelar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bayron Fire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: