Traducción generada automáticamente

Dear Tragedy
Bayside
Querida Tragedia
Dear Tragedy
Nunca me despertaré de nuevoI'm never waking up again
Así que nunca tendré que averiguar lo que hicisteSo I'll never have to find out what you did
Cada día es más difícil fingirEach day it's harder to pretend
Que tus ojos no mienten tanto como tu bocaThat your eyes aren't lying as much as your mouth did
Te agarraba la cabeza de tu cabello y te la cortaríaI'd grab your head by your hair and I'd hack it off
Y ponlo en exhibición en la parte delantera del patioAnd put it on display at the front of the yard
En un palo que está decorado con un pequeño lazo rosaOn a stick that's decorated with a little pink bow
Y una señal que diceAnd a sign that says
Sus amigos y familiares deberían haberle enseñado más sobre el amor"Her friends and family should have taught her more about love"
Querida tragedia, nunca tuve a nadieDear tragedy, I never had anybody
Pero estar solo no era tan malo como estar obsesionadoBut being alone wasn't half as bad as being obsessed
Con un soplador, un farsante sonrienteWith a breath taker, a smile faker
Pero sólo estos años me han comido vivoBut these years alone have eaten me alive
Recuento de páginas en un libroRecounting pages in a book
Que había arrancado avergonzado de que un día te veríasThat I'd torn out ashamed that one day you'd look
Temía que una vez que lo hicieras realmente sabrías cómo se sentíaAfraid that once you did you'd really know how it felt
Ser un tonto en una cuerda que arrastrabas por todas partes donde fuerasTo be a sucker on a string that you dragged around wherever you'd go
Estoy corriendo y me dueleI'm running around, around and it hurts
Tentada de grabar las páginas que había rasgadoTempted to tape up the pages I'd ripped
Y aunque reconozco que estamos unidos en los labiosAnd although I recognize that we're attached at the lips
Tú eres el que está a cargo y que el capitán tiene que hundirse con la naveYou're the one in charge and that the captain's gotta sink with the ship
Nunca tuve a nadieI never had anybody
Pero estar solo no era tan malo como estar obsesionadoBut being alone wasn't half as bad as being obsessed
Con un soplador, un farsante sonrienteWith a breath taker, a smile faker
Sólo estos años me han comido vivoThese years alone have eaten me alive
Querida tragedia, nunca tuve a nadieDear tragedy, I never had anybody
Pero estar solo no era tan malo como estar obsesionadoBut being alone wasn't half as bad as being obsessed
Con un soplador, un farsante sonrienteWith a breath taker, a smile faker
Años solos me han comido vivoYears alone have eaten me alive
Tomador de aliento, farsante sonrienteBreath taker, smile faker
¿Cómo podría haberte dejado entrar en mi vida?How could I have let you in my life?
Eres un soplador, un farsante sonrienteYou're a breath taker, a smile faker
Sólo estos años me han comido vivoThese years alone have eaten me alive
Nunca tuve a nadieI never had anybody
Pero estar solo no era tan malo como estar obsesionadoBut being alone wasn't half as bad as being obsessed
Con un soplador, un farsante sonrienteWith a breath taker, a smile faker
(Querida tragedia, querida tragedia)(Dear tragedy, dear tragedy)
Sólo estos años me han comido vivoThese years alone have eaten me alive
(Pagarás por lo que me hiciste, pagarás por ti lo que me hizo)(You'll pay for what you did to me, you'll pay for you what did to me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bayside y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: