Traducción generada automáticamente

Good Girls (Don't Get Used)
Beach Bunny
Les bonnes filles (ne se laissent pas utiliser)
Good Girls (Don't Get Used)
Dis que je te manque, dis que tu veux m'embrasserSay you miss me, say wanna kiss me
Je préférais quand tu improvisais l'histoire qu'on avaitI liked it better when you improvised the story we had
Si tu m'adores, pourquoi tu m'ignores ?If you adore me, why do you ignore me?
Je préférais quand tu m'envoyais des excuses quand j'étais tristeI liked it better when you sent me sorry when I was sad
Arrête de dire : C'est ma fauteStop saying: It's my bad
Tu agis comme ton père fainéantYou're acting like your deadbeat dad
Je sais, tu sais, tu vaux mieux que çaI know, you know, you're better than that
Mais tu peux pas répondre quand tu réagisBut you can't respond when you react
J'en ai marre des discours de garçons débilesI'm tired of dumb boy talk
De se rapprocherOf getting close
Tu dis que tu ne le feras pas, mais tu le faisYou say you won't, you do
Et tu fais comme si ce n'était pas le casAnd act as though you don't
Tu n'es pas un fantômeYou're not a ghost
J'ai pas peur de toiI'm not afraid of you
J'ai commencé à lâcher priseI started letting go
Tu m'as fait comprendreYou let me know
Que tu étais juste confusThat you were just confused
Et je pense toujours que tu es mignonAnd I still think that you're cute
Mais j'ai besoin que tu te souviennes de çaBut I need you to remember that
Les bonnes filles ne se laissent pas utiliserGood girls don't get used
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Les bonnes filles ne se laissent pas utiliserGood girls don't get used
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Les bonnes filles ne se laissent pasGood girls don't get
Dis que tu me veux, en fait tu me veuxSay you want me, actually you want me
Tu voulais un ruban ?Did you wanna ribbon?
Parce que j'ai besoin d'entendre plus que ça'Cause I'm gonna need to hear more than that
Faut que tu me montresGotta show me
Si tu veux me connaîtreIf you wanna know me
Peut-être que tu saurais maintenantMaybe you would know by now
Que je suis la meilleure chose que tu puisses avoirI'm the greatest thing that you could have
Arrête de dire : C'est ma fauteStop saying: It is my bad
D'oublier tout ce qu'on avaitForgetting everything we had
Je sais, tu sais, tu vaux mieux que çaI know, you know, you're better than that
Mais tu peux pas répondre quand tu réagisBut you can't respond when you react
J'en ai marre des discours de garçons débilesI'm tired of dumb boy talk
De se rapprocherOf getting close
Tu dis que tu ne le feras pas, mais tu le faisYou say you won't, you do
Puis tu fais comme si ce n'était pas le casThen act as though you don't
Tu n'es pas un fantômeYou're not a ghost
J'ai pas peur de toiI'm not afraid of you
J'ai commencé à lâcher priseI started letting go
Tu m'as fait comprendreYou let me know
Que tu étais juste confusThat you were just confused
Et je pense toujours que tu es mignonAnd I still think that you're cute
Mais j'ai besoin que tu te souviennes de çaBut I need you to remember that
Les bonnes filles ne se laissent pas utiliserGood girls don't get used
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Les bonnes filles ne se laissent pas utiliserGood girls don't get used
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Les bonnes filles ne se laissent pasGood girls don't get
Qui est la fille dans ton histoire ?Who's the girl in your story?
Difficile de croire que tu te soucies vraiment de moi siHard to believe that you really care at all if
Quand tu t'ennuies ou que tu as envieWhen you're bored or you're horny
Je veux traîner mais tu es occupé à chasser un plan culI wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Je déteste comment tu m'ignoresHate it, how you ignore me
Comme pour un week-end, mais ensuite tu fais comme si rien ne s'était passé, c'est ça ?Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
Parce que j'ai demandé à venir'Cause I asked to come over
Mais soi-disant une fille qui n'est qu'une amie était chez toiBut supposedly a girl that's just your friend was in your home
J'en ai marre des discours de garçons débilesI'm tired of dumb boy talk
De se rapprocherOf getting close
Tu dis que tu ne le feras pas, mais tu le faisYou say you won't, you do
Puis tu fais comme si ce n'était pas le casThen act as though you don't
Tu n'es pas un fantômeYou're not a ghost
J'ai pas peur de toiI'm not afraid of you
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le faisYou say you won't but then you do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beach Bunny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: