Traducción generada automáticamente
Les proverbes d'aujourd'hui
Béart Guy
Los proverbios de hoy
Les proverbes d'aujourd'hui
Los proverbios de hoyLes proverbes d'aujourd'hui
En nuestra época se parecenÀ notre époque ressemblent
Los proverbios de hoyLes proverbes d'aujourd'hui
Son los gritos de la nocheSont les clameurs de la nuit
Las orejas tienen murosLes oreilles ont des murs
Que nos impiden escucharQui nous empêchent d'entendre
Las orejas tienen murosLes oreilles ont des murs
Muros de carne, es más seguroDes murs de chair, c'est plus sûr
La arada antes que los bueyesLa charrue avant les bœufs
Así los animaAinsi ça les encourage
La arada antes que los bueyesLa charrue avant les bœufs
Hacen los terrenos verdesFont les beaux terrains herbeux
Dos y dos son cinco o tresDeux et deux font cinq ou trois
Para pensarlo somos cuatroPour le penser on est quatre
Dos y dos son cinco o tresDeux et deux font cinq ou trois
Lo que es, es lo que creemosCe qui est, c'est ce qu'on croit
Las manos vacías a los inocentesLes mains vides aux innocents
A los corruptos las manos llenasAux corrompus les mains pleines
Las manos vacías a los inocentesLes mains vides aux innocents
A los asesinos muy recientesAux assassins trop récents
Y cuando los perros ladranEt lorsque les chiens aboient
La caravana se detieneLa caravane s'arrête
Y cuando los perros ladranEt lorsque les chiens aboient
Finalmente escuchamos sus vocesOn écoute enfin leurs voix
Los primeros son los últimosLes premiers sont les derniers
Los últimos son los últimos de verdadLes derniers derniers quand même
Los últimos son los últimosLes derniers sont les derniers
¿Dónde quedaron los primeros?Où sont passés les premiers?
Dos lo tendrás, es mejorDeux tu l'auras, ça vaut mieux
Que uno que no tiene riesgoQu'un seul tiens sans aucun risque
Dos lo tendrás, es mejorDeux tu l'auras, ça vaut mieux
Uno que tienes, está muerto y es viejoUn tiens, c'est mort et c'est vieux
La cigarra ha cantado tantoLa cigale a tant chanté
Que se vuelve riquísimaQu'elle devient richissime
La cigarra ha cantado tantoLa cigale a tant chanté
La hormiga muerta en veranoLa fourmi morte l'été
Nunca hagas lo que debesNe fais jamais ce que dois
Nuevas obligaciones surgenDe nouveaux devoirs surviennent
Nunca hagas lo que debesNe fais jamais ce que dois
Sobre todo haz cualquier cosaSurtout fais n'importe quoi
Y quien ríe el viernesEt tel qui rit vendredi
Reirá también el domingoRira encore bien dimanche
Y quien reirá el viernesEt tel rira vendredi
Ya es algo que se ha ganadoC'est déjà bien ça de pris
Los proverbios de hoyLes proverbes d'aujourd'hui
En nuestra época se parecenÀ notre époque ressemblent
Los proverbios de hoyLes proverbes d'aujourd'hui
Son los gritos de la nocheSont les clameurs de la nuit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Béart Guy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: