Traducción generada automáticamente

Fair Weather Friend
Beartooth
Falso amigo de buen tiempo
Fair Weather Friend
Perdiendo la paciencia, eres tan complacienteLosing patience, you're so complacent
Corriendo en círculos y siento que me estoy entumeciendoRunning 'round in circles and I think I'm going numb
Tu aislamiento, mi cabeza está palpitandoYou're isolation, my head is aching
Lo único que escucho cuando hablas es un zumbidoRinging in my ears is all I'm hearing when you talk
¿Qué dijiste?What did you say?
Quiero que estés muerto, ¿es solo algo que dices?I want you dead is it just something you say
Porque creo que solo te importa si todo sale a tu manera'Cause I think you only care if it goes your way
Cavaste tu propia tumba, así que no me culpesYou dug your grave, so don't blame me
Este es el final, adiós, adiósThis is the end, fair well fair well
Falso amigo de buen tiempoFair weather friend
Qué bueno escucharte de nuevoGood to hear from you again
Dirigir una nación, comunicaciónAddress a nation, communication
Te escucho predicando todas esas palabras que no puedes borrarI hear you preaching all these words you can't erase
Crees que estás escribiendo palabras de sabiduríaYou think your scripting words of wisdom
Subes una escalera solo para caer de nuevo en tu caraYou climb a ladder just to fall back on your face
¿Qué dijiste?What did you say?
Quiero que estés muerto, ¿es solo algo que dices?I want you dead is it just something you say
Porque creo que solo te importa si todo sale a tu manera'Cause I think you only care if it goes your way
Cavaste tu propia tumba, así que no me culpesYou dug your grave, so don't blame me
Este es el final, adiós, adiósThis is the end, fair well fair well
Falso amigo de buen tiempoFair weather friend
Qué bueno escucharte de nuevoGood to hear from you again
Qué bueno escucharte de nuevoGood to hear from you again
He sido desperdiciado, he pasado toda una vidaI've been wasted, spent a life time
dejándote sacar lo mejor de míLetting you get the best of me
No hay sentido en tu mensajeThere's no meaning in your message
No hay necesidad de liberarmeThere's no need to set me free
Quiero que estés muerto, ¿es solo algo que dices?I want you dead, is it just something you say
Porque creo que solo te importa si todo sale a tu manera'Cause I think you only care if it goes your way
Cavaste tu propia tumba, así que no me culpesYou dug your grave, so don't blame me
Este es el final, este es el finalThis is the end, this is the end
Quiero que estés muerto, ¿es solo algo que dices?I want you dead is it just something you say
Porque creo que solo te importa si todo sale a tu manera'Cause I think you only care if it goes your way
Cavaste tu propia tumba, así que no me culpesYou dug your grave, so don't blame me
Este es el final, adiós, adiósThis is the end, fair well fair well
Falso amigo de buen tiempoFair weather friend
Qué bueno escucharte de nuevoSo good to hear from you again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beartooth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: