Traducción generada automáticamente

Sick Of Me
Beartooth
Cansado de mí
Sick Of Me
Perdí 6 de mis añosI lost 6 of my years
Combatiendo el fuego con miedoFighting fire with fear
Y me está destrozando por dentroAnd its tearing me apart inside
Puedo señalar toda la culpaI can point all the blame
Intenta revivir la vergüenzaTry to relive the shame
Pero creo que es hora de que recupere mi vidaBut I think its time I took back my life
Porque estoy harto de la persona que solía ser'Cause I'm sick of the person I used to be
Tan estresado, quemado, viviendo en mi agoníaSo stressed out, burned out, living in my agony
Odio todas las palabras que me dijeronHate all the words that they said to me
Así que me levanté, me desmayé, desperdicié todos esos recuerdosSo I jacked up, blacked out, wasted all those memories
No volveréI won't go back
No volveréI won't go back
No volveréI won't go back
Porque estoy harto de ti'Cause I'm sick of you
Estoy harto de miI'm sick of me
Estoy harto de la persona que solía serI'm sick of the person I used to be
Que error sin sentidoWhat a pointless mistake
Tal bofetada en la caraSuch a slap in the face
Tengo que darle la vuelta a esto de nuevoGotta turn this thing around again
No más reteniéndoloNo more holding it back
No más doblar los hechosNo more bending the facts
Me esforzaré, me esforzaréI'll push myself, push myself
Hasta que entiendaTill I understand
Porque estoy harto de la persona que solía ser'Cause I'm sick of the person I used to be
Tan estresado, quemado, viviendo en mi agoníaSo stressed out, burned out, living in my agony
Odio todas las palabras que me dijeronHate all the words that they said to me
Así que me levanté, me desmayé, desperdicié todos esos recuerdosSo I jacked up, blacked out, wasted all those memories
No volveréI won't go back
No volveréI won't go back
No volveréI won't go back
Porque estoy harto de ti'Cause I'm sick of you
Estoy harto de miI'm sick of me
Estoy harto de la persona que solía serI'm sick of the person I used to be
Sálvame de la tragediaSave me from the tragedy
Todos los recuerdos salieron malAll the memories gone bad
Sálvame del legadoSave me from the legacy
De mi historiaFrom my history
Solo sálvame de mi pasado rotoJust save me from my broken past
Solo sálvame de mi pasado rotoJust save me from my broken past
Porque estoy harto de la persona que solía ser'Cause I'm sick of the person I used to be
Tan estresado, quemado, viviendo en mi agoníaSo stressed out, burned out, living in my agony
Odiaba todas las palabras que me dijeronHated all the words that they said to me
Así que me levanté, me desmayé, desperdicié todos esos recuerdosSo I jacked up, blacked out, wasted all those memories
No volveréI won't go back
No volveréI won't go back
No volveréI won't go back
Porque estoy harto de ti'Cause I'm sick of you
Estoy harto de miI'm sick of me
Estoy harto de la persona que solía serI'm sick of the person I used to be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beartooth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: