Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 190

Wie Weit Noch Gehn?

Beatbetrieb

Letra

¿Hasta dónde seguir?

Wie Weit Noch Gehn?

Esto no puede ser verdad, ¿no lo entiendes?Das darf doch nicht wahr sein - verstehst du nicht?!
Para mí, he sacado una conclusión, que también aplica para tiIch für mich zog einen Schlussstrich - der gilt auch für dich!
Debería estar claro para ti desde hace tiempo,Das sollte dir längst klar sein,
por favor dime, ¿por qué sigo siendo importante para ti?bitte sag mir, warum bin ich für dich immer noch wichtig?

¿Hasta dónde seguir?Wie weit noch gehen?
¿Qué más arriesgar?Was noch riskieren?
¿Cuántos caminos probar?Wieviele Wege ausprobieren?
¿Dónde termina el mundo contigo?Wo hört mit dir die Welt denn auf?
¿Cuándo me dejarás?Wann gibst du mich auf?

Esto no puede ser aceptable, ¿qué te pasa?Das kann doch nicht angehn - was geht bei dir?!
¿Qué es lo que aún quieres - siempre de mí?Was willst du denn noch immer - immer von mir?!
Debes darte cuenta de una vez por todas -Du musst das doch auch mal einsehn -
¡No funciona y solo empeoras las cosas!Es geht nicht und du machst es damit nur noch schlimmer!

¿Hasta dónde seguir?Wie weit noch gehen?
¿Qué más arriesgar?Was noch riskieren?
¿Cuántos caminos probar?Wieviele Wege ausprobieren?
¿Dónde termina el mundo contigo?Wo hört mit dir die Welt denn auf?
¿Cuándo me dejarás?Wann gibst du mich auf?

Seguramente, a veces me sentí bien también,Sicherlich, ich hab mich auch manchmal wohlgefühlt,
estaba emocionado, sentí empatía contigo.war auch aufgewühlt, hab mit dir mitgefühlt.
Pero: se ha enfriado.Doch: Es hat sich abgekühlt.
¿No lo has sentido tú también?Hast du das denn nicht auch gefühlt?
Una y otra vez vuelves,Immer wieder kommst du an,
¿solo hay recuerdos en tu interior, actúas como un búmeran?liegt im Innern nur Erinnern, machst auf Bumerang?
Porque hasta ahora las horas compartidasDenn bislang sind die gemeinsamen Stunden
no han desaparecido para ti, ¿verdad?für dich nicht verschwunden - hab ich recht?

¿Por qué no me dejas, no puedes vivir sin mí?Warum lässt du mich nicht, kannst du nicht ohne mich?
¿Acaso me conoces incluso mejor que yo al final?Kennst du mich letzten Endes sogar besser als ich?

Escrita por: Derek Krogh / Michael Janz / Theo Eissler / Tobi Wörner. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beatbetrieb y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección